Yes well traducir ruso
6,542 traducción paralela
Yes, well, uh, turns out that Bill is gonna have to work late again.
- Оказывается, Билл снова задержится на работе.
Well, yes, there was something I wanted to discuss with you first - - a problem with one of our volunteers.
- Я хотел кое-что с тобой обсудить, есть проблема с одним из наших участников.
Yes, well, Bill revived it this afternoon and committed us to continuing with the program.
- Да, но Билл её возродил. Сегодня. И нам придётся продолжить исследования.
Well, I saw her, uh, leaving a little closer to dessert, but yes.
- Ну, однажды она уходила ближе к десерту. Да.
Yes, well, you can ogle your ship after you return my singing voice.
Да, можешь пожирать глазами свой корабль, после того как вернёшь мне мой голос.
Yes, well, you can ogle your ship after you return my singing voice.
Сможешь полюбоваться на свое корыто, когда вернешь мне способность петь.
Yes, well, uh, I'm not in that line of business anymore.
Да, что ж, я больше не занимаюсь этим.
Yes, Lagus said he witnessed Kadesh assembling as well.
Да, Лагус видел, как прибывают и кадешцы.
Yes, well, good.
Да, конечно.
Yes, well, whatever it is, he'll understand...
Ну, как бы там ни было, он поймет.
Well, without being familiar with any of the particulars, I'd say that if he impeded a police investigation knowingly, then, yes, he'd definitely face charges.
Тогда, не вникая в детали, я бы сказала, что jy препятствует расследованию осознанно, тогда, да.
Well, yes, Earth, obviously!
Да. Конечно же, на Землю.
Well, yes, of course it is.
Да, конечно, бред.
How disappointing! Yes, well you see I lost a necklace some days ago, a family necklace,
Какое разочарование! Семейная ценность.
Well, as a matter of fact, yes. I...
да...
Well. Yes. It's been...
Это было...
Well, yes, I thought when I saw you, you must've set up early.
Когда я тебя увидел, то подумал, что ты, должно быть рано встала.
- Yes. No. Well, we... we were broken up.
Мы... мы взяли перерыв.
Well, yes, Sarge, I can.
Ну да, сержант, могу.
Yes. Well, Welkin has an alibi.
Только у Уэлкина есть алиби.
- Yes, well, the third time's a charm.
- Да, с третьего раза получится.
Yes, well, the colonel wants to save us the bother of sending him to the scaffold.
Да, полковник хочет избавить нас от беспокойства отправить его на виселицу.
Yes, well, I've checked on security arrangements.
Что ж, я проверил соблюдение мер безопасности.
Yes, well, I can only spare you about 20 minutes, I'm afraid.
Что ж, боюсь, в вашем распоряжении не больше 20 минут.
Yes, well, the Old Masters have had their day.
Да, что ж, старые мастера уже потеряли былую славу.
Yes, well, I have a speech to make.
Да, но мне нужно подготовить речь.
Yes, well, Flambeau can be quite the charmer.
Что ж, Фламбо вполне может очаровывать.
Yes, well, that's the point, I suppose.
Да, полагаю, в этом и есть смысл.
Well, I mean, yes.
Ну конечно.
Yes, well, I'd rather not make any assumptions just yet.
Да, я просто предпочёл бы пока не делать предположений.
~ Yes, I am. ~ Well, I hope you're wrong.
- Что ж, надеюсь, вы ошибаетесь.
Well, yes, I'm a couple of years older than her, but if you and Peter will just give me the chance to show what I could do.
Ну, да, я на пару лет старше её, но если вы с Питером просто дадите мне шанс показать свои возможности...
Yes, well, key's still in it.
Ну да, ключ и сейчас в двери.
Well, absolutely yes.
Разумеется, да.
Well, actually, when I say yes, I mean no.
На самом деле, когда я говорю "да", имею в виду "нет".
Well, yes, sure, see you there.
- Да, конечно, увидимся. Хорошо.
Okay, well, yes, but, technically, that wasn't her.
Технически, это сделала не она.
Well, I saw a picture of Jeffrey Katzenberg once, and said, "Yes, that's for me."
Однажды я увидел фотографию Джеффри Катценберга и сказал : "Да, это по мне"
Yes, I went in a Jaguar, and Hugh Laurie went in one as well.
Да, я как-то летал на "Ягуаре" вместе с Хью Лори. ( истребитель-бомбардировщик совместной разработки Великобритании и Франции )
Well... kind of like an airship, yes, though in fact even bigger.
Ну, что-то вроде дирижабля, но ещё больше.
Well, yes.
Да.
LAUGHTER - Well, yes, you've rather revealed my trick...
— Ну, да, ты бы предпочел раскрыть мою хитрость...
Yes, well, again, now we know.
Да, теперь мы это знаем.
Well, in the old days, yes, but now that I know everything that you're dealing with...
— Раньше бы сердилась, но теперь, когда я знаю, с чем тебе приходиться иметь дело все время...
But... - Yes, well, what a shame.
- Да, ужасно жаль.
Yeah, well, erm, yes, well, I, I considered joining them.
Да, что ж... ну, да... я подумывал присоединиться к ним.
Erm, yes, well, there's not much more we can do until tomorrow anyway with this light.
Да, при таком освещении мы всё равно мало что сможем сделать до утра.
Yes, well, you should have told us.
Так и надо было рассказать нам.
Well, yes, well, it's, er, certainly, erm... an unorthodox method of courtship.
Ну, в общем-то, да... неординарные методы ухаживания.
Yes, well, that is where you and I disagree.
Да, здесь мы с вами расходимся.
Yes, well, I've felt better.
Да, раньше я чувствовал себя лучше.
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well now 184
well in that case 21
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well yes 116
well i never 20
well uh 21
well enough 63
well put 59
well in that case 21
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well yes 116
well i never 20
well uh 21
well enough 63
well put 59