English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / You'll never win

You'll never win traducir ruso

45 traducción paralela
You'll never win her that way.
Ты никогда не завоюешь её таким способом.
But you'll never win Kay back with a stuffed squirrel.
Но ты никогда не вернешь Кей назад с чучелом белки.
You'll never win with such long faces!
С такими скорбными лицами бой не выиграть!
You'll never win.
Вам никогда не победить.
You'll never win this argument.
Ее не переспоришь.
You'll never win your bet if you don't work.
Как вы думаете выиграть пари, если не будете работать?
You'll never win.
¬ ы никогда не победите.
You'll never win.
В противном случае - дело проиграно.
This is a fight you'll never win.
Это сражение, в котором ты никогда не победишь.
You help me to win her heart and you'll never go hungry again.
Поможешь мне завоевать её сердце - и никто не будешь больше голодным.
But you'll never win the Nobel Peace Prize.
Но ты никогда не получишь Нобелевскую премию.
You'll never win!
Вы ни за что не победите!
The phone talk is only circumstantial evidence - of bribery that you'll never win in court.
Телефонный разговор - это косвенная улика, с которой тебе никогда не выиграть в суде.
Whatever it is, doesn't matter'cause you'll never win.
Какая разница что это, ты все равно не выиграешь.
You'll never win.
Ты проиграешь.
You dare win and I'll never play with you again!
Если посмеешь выиграть, больше с нами играть не будешь!
You'll never win.
Ты никогда не победишь.
You'll never win.
Понимаешь, ты никогда не победишь.
You'll never win.
Вы не выиграете дело.
You'll never win.
— Ты меня не обгонишь.
You'll never win.
Ты никогда не выйграешь.
You'll never win.
Вам не победить.
You'll never win.
- Ты никогда не выиграешь. - Что?
Or... you win the war... and I'll never bother you again.
Или... ты выигрываешь войну... и я никогда больше не буду беспокоить тебя.
You'll never win!
Вам ни за что не победить!
You'll never win an argument with Sabrina unless you learn how to be... Trickerish.
Ты никогда не выиграешь спор с Сабриной, пока не научишься быть... жульчее.
You'll never win the championship with Jacky Ickx.
- Вы никогда не выиграете чемпионат с Жаки Иксом.
You'll never win the teenie Oscars with that.
Ромео ее так никогда не завоюет.
Or has the power dynamic shifted, and you'll never win anything ever again?
Или равновесие сил изменилось, и тебе никогда не победить?
If you say "win-win," I'll never return another call.
Если вы скажете, что для нас это беспроигрышная ситуация, я никогда не отвечу на ваш звонок.
I can't guarantee you we'll win, but I can guarantee you that I will never sell you out.
Я не могу гарантировать вам, что мы выиграем, но могу пообещать, что никогда не распродам компанию.
You'll probably never win a Harper Avery.
Вероятно, вы никогда не выиграете Харпер Эйвери.
Walter, I can't guarantee you we'll win, but I can guarantee you that I will never sell you out.
Я не могу гарантировать вам, что мы выиграем, но могу пообещать, что никогда не распродам компанию.
Hey, it's only stupid'cause you know you'll never win it,
Да забудь ты про этот дурацкий трофей. Тебе он никогда не достанется, поэтому он дурацкий для тебя.
- Walter, I can't guarantee you we'll win, But I can guarantee you that I will never sell you out.
Я не могу гарантировать вам, что мы выиграем, но могу пообещать, что никогда не распродам компанию.
You'll never win his trust.
Таким образом Вы никогда не завоюете его доверия.
You'll never win with a fireman.
Тебе ни за что не потягаться с пожарником.
But you'll never win with your son when it comes to his mother.
Но тебе ни за что не одержать верх над сыном, если речь идет о его матери.
You'll never win.
Вы никогда не победите.
- You'll never win!
- Вам никогда не победить!
You'll never win.
Ты никогда не выиграешь.
You'll never win. You saw what happened in dieppe.
Вы видели, что произошло в Дьеппе.
If you ever talk to me like that again... I'll make sure you never win another election in your life.
Если вы ещё хоть раз себе такое позволите, я сделаю так, что больше ни одни выборы вы не выиграете.
you'll never win, son.
Тебе не победить, сынок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]