You pig traducir ruso
1,562 traducción paralela
you pig cote!
Приберись в своём хлеву!
Your mouth is full, you pig!
У тебя же полный рот, поросёнок!
I won't have you pig it, Lynn. You had enough of that in Africa.
Я не хочу, чтобы ты прозябала, Линн.
You piss me off, you pig!
Свинья!
I was told to tell you you're a fascist pig.
Меня просили передать тебе, что ты фашистская свинья.
You're a fascist pig.
Фашистская свинья.
Why do you always have to be a pig?
Зачем тебе все время надо вести себя по-свински?
And plus, you're a pig, and I hate you.
И к тому же ты свинья, я ненавижу тебя.
News from the guinea-pig grapevine suggests that whatever it is we won't know until it's way too late, you see?
Последние слухи от подопытных подсказывают : что бы это ни было мы это узнаем только тогда, когда будет слишком поздно. Ясно?
You act like a pig so you don't sound whipped?
Лучше быть свиньей, чем слабаком? Да.
Tomekichi san, I need you to find a pig
Toмэкити-сан, мне нужно, чтобы ты нашёл свинью.
Look at you, eating like a pig.
.. Посмотри на себя, ешь как свинья.
You fucking pig!
Чёртова свинья!
You fucking pig!
Чертов козёл!
- You male chauvinist pig, - Yes,
- А ты, видать, женоненавистник.
I'm telling you, she was a pig. A pig!
Говорю вам, это была свинья.
Oh, now you're just gonna make a pig of yourself?
Нравится вести себя по-свински?
Ladies and gentlemen... I give you the pig-faced girl.
Леди и джентльмены, девушка со свиным рылом.
- Do you have any other pig parts?
Пенелопа, у вас есть еще какие-нибудь свиные органы? Нет.
"Did you hear? The pig speaks ten languages." "Oh, look, the pig can play the piano."
Ты слышала : "Свинья говорит на десяти языках", "О, погляди, свинья играет на пианино".
You're just a talking pig to those people.
Для этих людей ты всего лишь говорящая свинья.
- What you doing with that pig?
- А чего ты с этой дурой-то?
You ain't even got a car to take that pig home.
Машины и той нет приличной.
"Where are you off to with that half a pig?"
"Куда тащишь эту половину свиньи?"
Gabriel's trumpet will produce you from the ass of a pig.
Труба гавриилова выдавит тебя свиной сраки.
You filthy, stinking, pig-sucking, rotten, bleeding filth!
Ты сраный, вонючий, Поганый, ублюдочный отброс!
You filthy pervert nonce pig!
Ты ублюдочный... извращенец... поганая скотина!
And then she took the salad bowl, put it on the floor, and said if you want to act like a pig, you can eat like a pig.
Тогда она взяла салатницу, положила ее на пол и сказала, если ведешь себя, как свинья, так и ешь, как свинья.
So you might want to make friends with the pig.
Так что, может, ты захочешь подружиться с этим "мусором".
How can you call this woman innocent, if her hands still smell like Meixinger's pig?
Как можешь ты назвать ее невинной, когда ее ладони смердят как свинья Майзингера?
Witch, you have turned Meixinger's lucky pig into a bad luck pig!
Ведьма, ты признаешься, что превратила Майзингерову свинью удачи в свинью несчастья!
You turned Meixinger's lucky pig into an unlucky pig!
Ты, ведьма, признаёшься, что превратила свинью удачи Майзингера в свинью несчастья!
I never did understand why you stopped eating the pig.
Я никогда не понимал, почему ты перестал есть свинину.
- Yesterday you said pig.
- Вчера ты сказал - свинью.
You know that pig is a filthy animal.
Вы знаете, что свинья - грязное животное.
You cowardly pig!
Ты - трусливая свинья!
True, better be true, and you're a pig.
Правда, лучше бы было правдой и ты свинья.
How can you call your sister a pig?
Как ты можешь называть сестру свиньёй?
You can read anyone's fate in a pig's liver.
Можно увидеть бесконечность жизни...
It'll work a lot better than that little pig-sticker you're twirling around.
Он гораздо сподручнее того ножичка, с которым ты играешься.
You're a fucking pig.
Это, действительно, по-свински.
You're such a pig.
Ты словно свинья.
You convinced Duncan's mother to declare him dead so you could use him as a guinea pig.
Ты убедил мать Данкана объявить его мертвым, чтоб ты смог использовать его, как подопытного кролика.
How would you like it if I teased you about your pig nose, huh?
Как бы тебе понравилось, если бы я дразнил тебя твоим свиным носом, а?
A little on a conservative side for a surgeon, but, you know, much less of a pig than that other one.
Конечно он слишком консервативен как для хирурга, но, знаешь, не такая свинья как тот другой.
Yeah, my Aunt Maxine finally gave me her famous chocolate chip cookie recipe and if you're free tonight, I'd love for you to be my guinea pig.
Да, моя тетушка Максин наконец-то поделилась своим знаменитым рецептом шоколадных печений и если ты вечером свободна, с превеликим удовольствием записал бы тебя в подопытные кролики.
Did you just say "ham"? - You're either ham or eggs. - You gotta ask yourself in every situation, are you the chicken or are you the pig?
- Ты должен спрашивать себя в каждой ситуации, курица ты или свинья?
Not the ham, because you were the pig.
Не ветчиной, потому что ты была свиньей.
Did you just call me a pig?
Ты только что назвал меня свиньей?
The point is, you're not the pig anymore.
Дело в том, что ты больше не свинья.
You're the... pig.
Ты... свинья.
you pigs 24
pigeon 41
pigs 162
piggy 139
piggyback 16
pigeons 43
piglet 62
pignon 23
you pussy 73
you piss me off 51
pigeon 41
pigs 162
piggy 139
piggyback 16
pigeons 43
piglet 62
pignon 23
you pussy 73
you piss me off 51
you piece of shit 340
you play chess 16
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you pick 52
you pick it up 19
you promise me 56
you prick 174
you passed 89
you play chess 16
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you pick 52
you pick it up 19
you promise me 56
you prick 174
you passed 89
you passed the test 28
you played me 45
you pay 85
you promised 545
you probably don't remember me 30
you punk 159
you promised me 194
you piece of crap 17
you poor baby 27
you pay me 20
you played me 45
you pay 85
you promised 545
you probably don't remember me 30
you punk 159
you promised me 194
you piece of crap 17
you poor baby 27
you pay me 20
you put 39
you play your cards right 34
you poor dear 20
you passed out 52
you promise 330
you play 111
you put the 16
you piece of 25
you play your cards right 34
you poor dear 20
you passed out 52
you promise 330
you play 111
you put the 16
you piece of 25