You piss me off traducir ruso
271 traducción paralela
I just remembered... you piss me off!
Мне тут пришла одна мысль в голову... ты меня достал!
Honestly, you piss me off as well.
Если честно, ты меня достаешь не меньше.
You piss me off.
Ты меня бесишь!
You piss me off.
- Ты меня достал.
You piss me off, you know that?
Ты меня бесишь, ты знаешь это?
But you piss me off.
Ты меня страшно оскорбил.
Shut up, god damn it, before you piss me off!
Заткнись, щенок, пока я не разозлился!
You piss me off, I've had it.
Я не шлюха. Не хочу тебя больше видеть!
You piss me off, Martine.
Это невыносимо! Всё, хватит!
You know what, dear, if you piss me off, I'll keep the baby and you'll never see it.
Знаешь что, дорогой, если ты разозлишь меня, я на аборт не пойду, а ты ребенка никогда не увидишь.
You piss me off!
Вы меня достали!
You piss me off!
Ты меня бесишь!
" No... You piss me off, you salmon!
Валите отсюда.
You piss me off.
Не выводи меня из себя.
- You piss me off!
Ты всех заставляешь ждать!
So from now on when you piss me off... I will do you the courtesy of blowing up in your face.
С сегодняшнего дня, если ты меня разозлишь, я окажу любезность высказать все тебе в лицо,
The more you piss me off, the longer I'll keep you alive.
Чем больше ты будешь меня дразнить, тем дольше я буду держать тебя живой.
Little virgins like you piss me off.
Юная невинность посылает меня на х-й.
You piss me off!
Я пришью тебе, если не сделаешь кое-что.
Or you're trying to piss me off.
Или же ты хочешь меня разозлить.
You're starting to piss me off.
Вы начинаете меня злить, Декомб.
You piss me off!
- М-м-м! Если бы ты знал, до какого бешенства я дохожу, когда вижу твое высокомерие.
You're beginning to piss me off.
Ты начинаешь уже меня выводить из себя.
Hello, could you tell me where - Piss off!
– еб € та, вы не могли бы сказать мне, гдеЧ ќтвали!
You're really starting to piss me off.
Ты начинаешь надоедать мне.
You're trying to piss me off, aren't you?
Ты пытаешься меня довести, не так ли?
The next sentence I hear is full of things that piss me off. Before leaving the aircraft, please check around your immediate seating area for any personal belongings you might have brought on board.
Перед тем как покинуть воздушное судно, пожалуйста проверьте вокруг своей области нынешнего расположения любые личные вещи которые вы могли принести на борт.
Does that mean you're not gonna wiggle around on the bed anymore... or stroke my hair all soft and concerned... or kiss me like a soap-opera-acting piece of shit? You're really starting to fuckin'piss me off!
Ты уже, блядь, начинаешь меня бесить!
And you're really starting to piss me off!
и ты начинаешь меня бесить!
You're really starting to piss me off.
Ты начинаешь меня доставать.
- You are starting to seriously piss me off.
Что скажешь? Что это все начинает действовать мне на нервы.
In fact, you're really starting to piss me off.
Зачем издеваешься? Будь человеком!
You're really starting to piss me off!
Ты начинаешь меня бесить.
- You're starting to piss me off, lady.
Что еще? Ну, всё, ты меня вывела, дамочка!
You piss me off! Why aren't you eating?
А ты почему не ешь?
You know, you really piss me off, Leery.
Знаешь, ты меня серьезно бесишь, Лири.
No, what you said was that you didn't want to piss me off, which implies that you'd have to deal with me, which is more about sparing you than my fucking feelings!
- Нет. Ты сказал, что не хотел меня злить. То есть вел к тому, что тебе придется меня усмирять.
- You're starting to piss me off, Junior.
ТьI начинаешь меня доставать, Джуниор.
You really piss me off, you know that?
Ты меня достала, ты это знаешь?
You know, you're really starting to piss me off.
Знаешь, ты начинаешь действовать мне на нервы.
You're starting to piss me off!
- Не смеши меня.
You piss me off more than she does.
Мои подруги с ума по тебе сходят
The only reason you say you do is to piss me off!
Ты нарочно хочешь меня разозлить!
You piss me off.
Ты меня достала.
You're starting to piss me off, understand?
Ты начинаешь меня бесить, понятно?
You wanted the job, so don't piss me off.
Ты сам хотел, так что теперь отстань.
You are seriously beginning to creep me out so piss off.
Вы меня уже всерьёз достали, так что проваливайте.
I was fucking her but now I'm gonna fuck you, if you don't piss me off or open your yap at the wrong fucking time.
Я ебал её, а щас я выебу тебя, если ты не будешь меня бесить или не будешь раззевать свою пасть, в неподходящий, блядь, момент.
If you're going to try and give me a shoulder massage, you can piss off.
Если ты пытаешься сделать мне массаж плечей - можешь проваливать.
Why do you have to stir things up? Guys like that piss me off.
Такой тип людей меня бесит. * * *
You guys are startin'to piss me off!
Надоели вы мне. Сюда.
you pussy 73
you piece of shit 340
you play chess 16
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you pick it up 19
you pick 52
you promise me 56
you prick 174
you piece of shit 340
you play chess 16
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you pick it up 19
you pick 52
you promise me 56
you prick 174
you passed 89
you passed the test 28
you played me 45
you pig 158
you pay 85
you promised 545
you probably don't remember me 30
you punk 159
you promised me 194
you piece of crap 17
you passed the test 28
you played me 45
you pig 158
you pay 85
you promised 545
you probably don't remember me 30
you punk 159
you promised me 194
you piece of crap 17
you poor baby 27
you pay me 20
you put 39
you play your cards right 34
you poor dear 20
you passed out 52
you promise 330
you play 111
you put the 16
you piece of 25
you pay me 20
you put 39
you play your cards right 34
you poor dear 20
you passed out 52
you promise 330
you play 111
you put the 16
you piece of 25