English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ Y ] / Your word is

Your word is traducir ruso

402 traducción paralela
Your word is enough.
- Твоего слова достаточно.
Your word is my command.
Твое слово для меня закон.
Your word is my command, Highness!
Как изволите, Ваше Высочество!
On the contrary, to me every your word is worth its weight in gold.
Наоборот, для меня каждое твое слово на весь золота.
But if something goes wrong, your word is not going to keep the rain out of my shed.
Но если что-то пойдёт не так, ваше слово не защитит мой сарай от дождя.
As for me, I am quite sure that your word is enough,
С моей стороны я, конечно, уверен, что довольно вашего слова,
Your word is good enough.
Вашего слова должно быть достаточно.
Keeping your word is much more important than bringing joy to another.
Сдержать слово намного важнее, чем радовать кого-то там.
- Your word is worthless.
Твое слово ничего не стоит.
My son - it's been a long time since you could hear the voice of your teacher, and you have since - in these western countries - indeed studied much and gathered much wisdom, that is named over there with the word "modern".
Сын мой - прошло уже много времени с тех пор, как ты слушал голос твоего старого учителя. Там, на Западе ты многому научился, приобрел знания о том что называется там, словом "современное".
About this leak, I think the word is, if you've a notion in your mind, Harry, don't be bashful.
Я говорю об утечке, назовём её так.
- This is your final word on this?
- Это ваше последнее слово?
- This is the way you pledge your word!
- Вот как ты держишь слово?
Young lady, this is your last night in the nursery. And that's my last word on the matter...
Это Ваша последняя ночь в детской, и моё последнее слово.
The word "attack" is always on your tongues.
Это слово постоянно готово сорваться с ваших губ!
- Is this your final word?
- Это ваше последнее слово?
- All I have is your word. It is not enough.
- Вашего слова не достаточно.
But in this court we deal with fact. And the fact, Mr. Vole, is that we've only your word for it. That you left Mrs. French's house at the time you say, that you came home at 5 and 20 minutes past 9, and that you did not go out again!
Но в этом суде мы имеем дело с фактами, а факт, мистер Воул, заключается в том, что только вы утверждаете, что ушли от миссис Френч именно в то время и что пришли домой в девять двадцать и больше никуда не выходили.
And any young lady who is 25 years old, and she's not married, well, naturally, we will take your word for it.
И любая юная леди старше 25 лет и не замужем, будет нами считаться таковой, каковой она пожелает
I give you my word as a gentleman. Your protégée is in no danger.
Даю вам слово дворянина, что вашей протеже нечего бояться.
If I die, go away with your woman... and spread the word that Corisco... is more dead than alive.
Если я умру, уходи вместе со своей женщиной и расскажите всему миру, что Кориско скорее мёртв, чем жив.
- So this is your last word?
Это твое последнее слово?
How could you say such a perverse thing... when you felt on your own flesh how is to keep a word? Matelda! Matelda.
Матильда!
Is this what your sworn word means, Klingon?
Так вот чего стоит ваша клятва, клингон?
and about your feelings for that long haired hippy, remeber, that in our business, the word "love," is forbidden!
И о твоих чувствах к тому длинноволосому хиппи. Запомни, что в нашем деле слово "Любовь" запрещено!
Is that your last word?
Это твоё последнее слово?
- Is your last word?
Мне жаль вас.
Your word is law.
А что нам делать теперь?
Is that your last word?
Это ваше последнее слово?
One word and your life is on that screen.
Одно слово - и вся твоя жизнь на этом экране.
Word is they were servicing even your car for whole 3 days!
Слышал, тут даже вашей машине делали простое техобслуживание 3 дня!
The word is that your servant is the worst servant in London.
Но ваш слуга худший во всем Лондоне. Я уверен.
Is it your rear word? Why are you snowjobbing me, then?
Что ж ты мне тогда мозги пудришь?
- No. Is that your rear word?
- Это твое заднее слово?
Word is they want your ass off the job.
Клянусь, они хотят отстранить вас от работы.
Word is that was your handiwork.
Ходит слух, это работа ваших рук.
My favorite section is "How to Increase Your Word Power."
Мой любимый раздел : "Как увеличить силу слов".
"If you can make one heap of all your winnings and risk it on one turn and lose, and start again at your beginnings and never breathe a word about your loss yours is the earth and everything that's in it and, which is more, you'll be a man, my son."
"Если ты можешь сложить весь выигрыш и рискнуть им и проиграть, и начать все сначала и никогда не вспоминать о своей потере земля будет твоей, и все, что на ней и более того, ты станешь мужчиной, сын мой".
It'll be your task, Jeeves, to drop a word here, stand a beer there, until the whole community is impressed with the necessity of cheering Stinker until their eyes bubble.
Это будет твоя задача, Дживс пройдешь по деревне, поговоришь с людьми,.. угостишь их пивом,.. пусть все поймут, что пение Стинкера должно заставить их умирать от восторга.
Unconscionable is too tame a word, Your Honor.
( Роттенберг ) Низость - слишком слабое слово, Ваша Честь.
I quite safely say that I think your taste in clothing is absolutely terrible, because you can't say a word, can you?
Можно смело сказать, что твой вкус в одежде близок к нулю потому что ты ничего не ответишь. Верно?
Is that your final word?
Это твое окончательное решение?
- Word I got is you hung up your spurs.
- Да, твои шпоры затупились.
Upon my word, your hope is an extraordinary one in view of my declaration.
Мне кажется, ваша надежда выглядит несколько странной после моего заявления.
What good is your word when you give it to people who care nothing for honor?
Что значит твое слово, если ты даешь его людям, нимало не заботящимся о чести?
Well, you could keep your word to your family, is what you could do.
Ты можешь выполнить обещание, которое дал семье.
What happened to your "my word is stronger than oak" thing?
Что случилось с твоим "словом", которое покрепче дуба?
You go to Yorkshire, or you go to Tasmania, in command of a convict ship, which is where you would have gone had not your friends put in a word for you.
Вы едете в Йоркшир или едете на Тасманию, командовать кораблем каторжников, куда бы вы и отправились, не замолви за вас словечко ваши друзья.
And anytime they add the word "style" to another word, someone is pulling your prick!
И каждый раз, когда они добавляют слово "стиль"... к другому слову, кто-то явно натягивает вам член!
Word is, he and the other guy who got attacked hassled your bunch the other day, maybe even attacked one of your guys.
Ходят слухи, что он и тот, напавший угрожали вашим людям вчера, даже побили кого-то.
- So, by your word, is Generys.
Как, по твоим словам, жива и Генерис

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]