English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ A ] / A few years later

A few years later traducir turco

182 traducción paralela
A few years later, an 8 of diamonds took it from me!
Bir kaç sene sonra da bir karo sekizlisi orayı elimden aldı!
My mother died a few years later, and I work for two three years of college.
Annem de babamdan birkaç sene sonra öldü. İki-üç sene boyunca hem okudum hem de çalıştım.
Then one day a few years later, he got into a cab.
Derken birkaç sene sonra bir taksiye bindi.
I returned a few years later as an instructor.
Bir kaç yıl içinde eğitmen oldum.
A few years later, the little town of Montreuil sur Mer in northern France rose unexpectedly.
Birkaç yıl sonra Fransa'nın kuzeyindeki ufak Montreuil kasabası beklenmedik bir gelişme gösterdi.
I saw Franz a few years later in Monte carlo.
Sana tanıtabileceğim, eski veya yeni bir şeyimin olduğunu sanmıyorum evlat.
A few years later, during the war, the Nazis had found another practical way of exploiting the nationalist idea.
Bir kaç yıl sonra savaş sürecinde bazı sivil kafalar yeni fikirler de buldular
I was scared to say so then but a few years later, I went to the sheriff, old Sunshine.
O zaman söylemeye korkuyordum. Ama birkaç yiI sonra serife, ihtiyar Sunshine'a gittim.
A few years later I met a mutual friend
# Üzerinden birkaç yıl geçti Ortak bir dostumuzla karşılaştım #
A few years later, through a mutual friend
# Üzerinden birkaç yıl geçti Haber yolladım bir ortak dostla #
And a few years later, he received the directorship of the Collegium Musicum, founded in Leipzig by Herr Telemann.
Ve birkaç yıl sonra Herr Telemann tarafından Leipzig'de kurulan Collegium Musicum'dan yöneticilik teklifi aldı.
Then a few years later... She was still married to her first husband. She found out she was actually going to have one of her own.
Birkaç yıl sonra, hala ilk kocasıyla evliyken çocuk sahibi olabileceğini anladı.
A few years later, he was released.
Bundan birkaç sene sonra serbest bırakıldı.
She didn't much care a few years later when he turned vicious.
Ahlaksızın birine dönüşünceye kadar pek umrunda değilmiş.
I saw Glen a few years later, still havin'no luck gettin'the cops to listen to his wild tales about me and Ed.
Bir kaç yıl sonra Glen'i gördüğümde hala, Ed'le benim çılgın öykümüzü dinleyecek bir polis yakalayamamıştı.
A few years later, Karin was born.
Birkaç yıl sonra Karin doğdu.
A few years later, I met him at a wedding.
Yıllar sonra, ona bir düğünde rastladım.
A few years later, a dog. Almost chewed off my ear.
Birkaç yıl sonra, bir köpek neredeyse kulağımı çiğniyordu.
Until he died just a few years later.
Ta ki birkaç yıl sonra ölene kadar...
A few years later, we got a surprise package- - our son Matt.
Birkaç yıl sonra da sürpriz bir paket geldi. Oğlumuz Matt.
- But then, a few years later, they're perfectly fine.
- Ama ardından, birkaç yıl sonra, tamamıyla iyi olurlar.
A few years later, legend spread of a strange sword master with a mysterious past.
Bir kaç yıl sonra, esrarengiz, yabancı bir kılıç üstadının efsanesi yayılmaya başladı.
A few years later, that angry little man at the schoolhouse door thought it'd be a good idea and ran for President.
Birkaç yıI sonra okul kapısındaki kızgın, küçük adam iyi bir fikir olduğunu düşünüp, Başkanlığa adaylığını koydu.
Which could now place one of them in a Japanese cave a few years later.
Bunların birinin birkaç yıldır bir Japon mağarasında olduğunu gösteriyor.
A few years later, he kept his word.
Bir kaç yıl sonra da sözünü gerçekleştirdi.
A few years later, I learned Tsuda became a nobody.
Bir kaç yıl sonra öğrendim ki Tsuda bir hiç olup çıkmış.
The planetary draft didn't start until the war, a few years later.
Zorunlu askerlik hizmeti savaştan sonra başladı. Benden birkaç yıl sonra.
a few years later she died.
bir kaç yıl sonra da öldü.
A few years later, when the dumpers started coming and dropping stuff people tried to get their attention with fires and explosions.
Birkaç yıl sonra çöp gemileri buraya atık bırakmaya başladı. İnsanlar ateşler ve patlamalarla dikkatlerini çekmeye çalıştı.
" Gomulka told me a few years later that he had a conversation with Soviet Marshal Zhukov, who had been drinking.
" Gomulka bir kaç yıl sonra, alkollüyken Sovyet Mareşal Zhukov ile aralarındaki bir sohbeti anlattı.
A few years later, I got separated from the Maquis.
Bir kaç yıl önce, Maquis'den ayrı kaldım.
A few years later Mr. Stevenson got a job as a sales clerk in an electronics store.
Birkaç yıl sonra Bay Stevenson bir elektronik mağazasında satış elemanı olarak işe başlamış.
A few years later he came back.
Birkaç yıl sonra geri döndü.
What would become of them a few years later... They never expected it to happen.
Birkaç yıl sonra asla ummadıkları bir şey olursa ne olacaktı?
But believe it or not, just a few years later
Ama ister inanın ister inanmayın, birkaç yıl sonra yeniden Bangkok'a çağrıldım.
I saw him a few years later. He was flipping hamburgers in a fast-food place.
Birkaç yıl sonra onu bir fast food dükkânında hamburger yaparken gördüm.
WHEN HE DIED A FEW YEARS LATER, THEY SAY HE PUT IN HIS WILL THAT HE DIDN'T WANT HIS NAME ON HIS TOMBSTONE...
Birkaç yıl sonra öldüğünde vasiyetinde mezartaşına adını yazdırmak istemediğini söylemiş dediler....
Then of course, i, whatever, but that was a few years later.
Elbette ben, her neyse... Ama o birkaç yıl sonraydı.
But that was a few years later.
Ama o birkaç yıl sonraydı.
A few years later, we rescued lcheb from the Borg.
Bir kaç yıl sonra da, Icheb'ı Borg'un elinden kurtardık.
A few years later in Medina after a short illness The Prophet ( peace and blessings be upon him ) died. He was 63.
Birkaç yıl sonra, kısa süren bir hastalık sonucu peygamberimiz Medine'de hayata gözlerini yumdu. 63 yaşındaydı.
And then, a few years later, you'll die.
Sonra, bir kaç yıla kalmadan öleceksin.
A few years later, Hindenburg showed Adolf Hitler the site of Germany's historic triumph.
Hindenburg, seneler sonra Adolf Hitler'e Almanya'nın Tarihi Zafer bölgesini gösterecekti.
It just happened a few years later.
Sadece bir kaç yıl sonra burada da vuku buldu.
On that moment, when Pera Mitic ripped off his ear, in Spiridon`s mind finally crystalized the chords of his first symphony, which will few years later make him a famous composer.
o anda, Pera Mitic kulağını kopartırken, Spiridon'nun kafasında bir kaç yıl sonra onu ünlü bir besteci yapacak ilk senfonisi beliriyordu.
But these days, as often as not, people take a look at each other... after a few years in the marital sack and say, "See you later, Jack."
Ama bu günlerde, çok sıkça, insanlar şöyle birbirlerine bakıyor nikah töreninden birkaç yıl sonra ve "Görüşürüz, Jack," diyorlar.
It could be worth something later, in a few years, because it represents an event that might not happen.
Birkaç yıl sonra değerli olabilir Çünkü belkide gerçekleşmeyecek bir şeyi simgeliyor.
A few years later, she's a monster.
Birkaç yıl sonra bir canavar olmuş.
But every now and then, even years later, something reminds you of her... a certain smell, a few notes of a song... and suddenly you feel just as bad as the day she told you she never wanted to see you again.
Ama, şimdi yada yıllar sonra bile bir şeyler onu size hatırlatacaktır- - bir koku, şarkı içinde geçen bir söz- - aniden, sizi istemediğini söylediği gün gibi tekrar kötü hissetmenize neden olacaktır.
The core sends a graviton surge through the projectors which locks onto a ship and sends it hurtling into null space to emerge a few hours later, hundreds if not thousands of light-years away.
Çekirdek, kilitlendiği geminin üzerine projektörler üzerinden çekimsel taşma gönderiyor ve gemiyi geçersiz uzaya fırlatıp, birkaç saat içinde, yüzlerce belki de binlerce ışıkyılı yol aldıktan sonra normal uzaya dönmesini sağlıyor.
Then a few years later it's in Egypt.
50 yıl içinde Suriye'de görebilirdiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]