A queen traducir turco
4,308 traducción paralela
A queen with blood on her hands who let her lover die?
Sevdiğinin ölmesine izin verip, ellerine kan bulaşan kraliçelerine mi?
You're a drama queen!
- Korkunçsun.
You know, she's a bit of a drama queen.
Biliyor musun, o biraz bir drama kraliçesi.
Mm. Even Henry can't execute a queen without trial. And trials demand evidence.
Henry bile bir kraliçeyi yargılamadan idam edemez ve yargılamak için delil lazım
That I have a queen wiping sweat off my brow, like, I was the Queen, not you. Do you really think royals are so different from ordinary people?
bir kraliçenin terimi sildiğine sanki sen değilde ben kraliçeymişim gibi asillerin farklı olduğunu mu düşünüyorsun sıradan insanlara göre?
Take me somewhere grand, deserving of a ruler, - a queen.
Beni büyük bir yere götür, bir yöneticiye ihtiyacı olan bir yere bir kraliçeye.
A queen and a bishop.
Vezir ve fil.
We all know how this plays out when a king tries to cast off a queen.
bir kralın bir kraliçeyi nasıl saf dışı bırakabileceğini hepimiz biliyoruz.
Rumors are deadly for a queen as well.
Söylentiler bir kraliçe için de ölümcüldür.
That people love what you can give them, and a queen... what's the use of might-have-beens?
insanlara ne verirsen onu seveceklerini, ve bir kraliçe "olabilirdi" demenin manası ne?
A queen who can't produce an heir?
Doğurgan olmayan bir kraliçe?
It's a queen's sons that give her power after all, though we've handled the misfortune of your sex, haven't we?
Kraliçelere oğulları güç verir. Senin cinsiyetin yüzünden kötü bir kader yaşadık değil mi?
It's hardly befitting of a Queen.
Hiç de Kraliçeye layık bir yer değil.
Well, I blame henry. Being a queen unloved
Pekala, Henry'i suçluyorum.
Any idea what this son of a bitch wants with Thea Queen?
Bu orospu çocuğunun Thea Queen'den ne istediğine dair fikrin var mı? Hayır.
I'm offering every resource at my disposal plus a $ 5 million reward... for any information that leads to Thea Queen's captors.
Onlara Thea Queen'in kaybolması hakkında ne dediniz? Thea Queen'i elinde tutan kişilere dair her ipucu için elimdeki her kaynağı onlara sunuyorum artı 5 milyon dolarlık da bir ödül veriyorum.
Riding what pundits are calling a " sympathy bump Moira Queen pulled far ahead of Sebastian Blood... in the latest polls conducted in the last 24 hours by channel...
Âlimlerin sempati sıçraması adını verdikleri gelişmeyle kanalın son 24 saatte yaptığı anketlere göre Moira Queen, Sebastian Blood karşısında epey öne geçti.
Police have issued a warrant for Slade Wilson... after Thea Queen named him as the mastermind of her kidnapping yesterday.
Thea Queen dünkü kaçırma olayının planlayıcısı olarak Slade Wilson'u gösterdikten sonra polis onun hakkında bir tutuklama kararı verdi.
- ♪ Till a queen saved her knight ♪ ♪ Like some story of old ♪
# Eski hikâyelerdeki gibi bir kraliçe şövalyesini kurtarana kadar #
Fit for a queen. Comfort and durability guaranteed.
Kraliçelere göre olur, rahatlık ve dayanıklılık garanti.
Fit for a queen, so get measuring.
Kraliçelere uygun olacaktı, öyleyse ölçümü al.
As Queen of Scotland, I have made a decision.
İskoçya kraliçesi olarak kararımı verdim.
You think she gives a damn about France controlling England when she is no longer queen?
O kraliçe olmadığı sürece, İngiltere'nin kontrolünün Fransa'da olması onun umurunda olur mu sanıyorsun?
A word of advice for the next Queen of France.
Fransa'nın gelece kraliçesine bir tavsiye.
It was a proud moment for me to see my young nephew heading off to serve his Queen and country.
Genç yeğenim kraliçesine ve ülkesine hizmet etmek için gidiyordu.
Since Mary, Queen of Scotland, was a child,
İngilizler İskoçya kraliçesi Mary'nin ülkesine ve tahtına
The Queen's guards will catch us. And even if we could turn back, she can't give birth in a moving carriage. Both she and the baby could die.
Kraliçenin adamları bizi yakalayacak geriye dönsek bile hareket eden bi arabada doğuramaz kendisi de bebek de ölebilir.
If Representative Jar Jar Binks and Jedi Master Mace Windu cannot find the missing Queen in three rotations, a sinister prophecy will be fulfilled.
Eğer Jar Jar Binks ve usta Jedi Mace Windu kayıp kraliçeyi üç döngü içerisinde bulamazlarsa, uğursuz kehanet yerine gelmiş olacak.
In desperation, the Queen of Bardotta has called upon the Republic Senate with a puzzling request :
Bardotta kraliçesi zor durumda, Cumhuriyet senatosundan beklenmedik bir şekilde :
I wonder why the Queen doesn't want a Jedi sent to solve this mystery.
Kraliçenin bu gizemin çözülmesinde neden bir Jediyı istemediğini merak ediyorum.
-... dancing queen... a baby reindeer.
-... dansçı kraliçe... bir bebek Ren geyiği.
Sending a 10 year-old to poison the Queen Dowager?
10 yaşındaki birini Ana Kraliçe'yi zehirmeye göndermek mi insanlık?
Yeah, like, the victim could be a bishop or a priest or maybe some kind of queen.
Evet, kurban bir piskopos veya rahip olabilir. Ya da bir çeşit kraliçe.
In San Francisco, a drag queen and a priest.
San Francisco'da bir eşcinsel ve bir piskopos.
We are, fair queen, but two lads that think not of the behind but of a day such as tomorrow... Don't. Okay, don't...
Biz iki arkadaşız, adil Kraliçem bugünün sonrasını, yarın olacakları düşünmeden bu günü yaşayan.
Since Mary, Queen of Scotland, was a child, the English have wanted her country and her crown.
İskoçya kraliçesi Mary'nin ülkesine ve tahtına daha o çocukken İngilizler göz koymuşlardı..
Queen Mary and I need to have a little talk.
Kraliçe Mary ile konuşmamız lazım.
If the pope wants a catholic queen,
Eğer Papa katolik bir Kraliçe istiyorsa,
I had an infant, a girl, not even a week old when my husband died, and she was crowned queen.
Bir bebeğim vardı Bir kız. Kocam öldüğünde bir yaşında bile değildi. Taçlı bir kraliçeydi.
And I can assure you, it shall remain that way for a long as I am your Queen.
Ben kraliçe olduğum sürece, bu şekilde kalacağına emin olabilirsiniz.
Has it ever fucking occurred to you that Lafayette, that queen that make all you white heterosexuals laugh and feel good about yourselves, has it fucking ever occurred to you that maybe I want a piece of happiness, too?
Hiç aklında geldi mi ki Lafayette'in bütün siz beyaz heteroların gülüp kendilerini iyi hissetmelerini sağlayan kraliçenin benim de biraz olsun mutlu olmak isteyebileceğimi hiç düşündün mü amına koyayım?
If it wasn't for your dad, I would've never been Prom Queen, though that was kind of a bad experience for me when I think about it.
Eğer baban olmasaydı asla Mezuniyet Kraliçesi olamazdım tabi şimdi düşününce bunun çok da iyi bir deneyim olmadığını fark ediyorum.
Well, if it was high school students, I'd say a visit to the queen bees is in order.
Eğer lise öğrencileriyse, kraliçe arıları ziyaret etmenin zamanı geldi.
Now my outside matches my inside, because I've always been an old drag queen trapped inside the body of a young black girl.
Şimdi içim dışım bir oldu. Çünkü, ben hep genç zenci bir kızın içine hapsolmuş yaşlı bir zenneydim.
Here's what you do- - first day in there, you find the biggest badass in the yard, hit her with a sock full of nickels and show everybody there's a new queen bitch in town.
İşte yapacakların... Hapisteki ilk gününde oradaki en belalı kişiyi bulursun ve içi bozuk para dolu çorapla ona vurursun ve herkese yeni kraliçenin kim olduğunu gösterirsin.
I am a lady. Queen mary's
Leydiyim ben.
I want to be a different kind of queen.
Ben farklı türden bir kraliçe olmak istiyorum.
Queen Consolidated's Applied Sciences Division is now fully dedicated... to replicating a serum based on your blood sample.
Queen Consolidated'in Uygulamalı Bilimler bölümü artık tamamen senin kan örneğinden bir serum üretme üzerine odaklanmış durumda.
Red jack on a black queen.
- Kırmızı valeyi, siyak kızın üzerine koy.
I could help you, but then you'd come to depend on that help, like a welfare queen.
Edebilirim, ama senden de bunun karşılığın gelmesine bağlı ponpiş bir kraliçe gibi.
You, duchess, find a man. Send him to Queen Anne Street to see about the publican Grimes.
Sen, mankafa bir adam ayarla ve onu Queen Anne Sokağına pub işletmecisi Grimes hakkında bir şeyler öğrenmeye gönder.
queen 418
queens 135
queenie 184
queen mary 17
queen elizabeth 25
queen victoria 18
queen of scots 19
a question 67
queens 135
queenie 184
queen mary 17
queen elizabeth 25
queen victoria 18
queen of scots 19
a question 67