After a fashion traducir turco
67 traducción paralela
After a fashion.
Bir şekilde.
Yes, sir, after a fashion.
Evet efendim, yarım yamalak yazarım.
- After a fashion.
- Çok değil.
After a fashion, but not quite.
Biraz öyle gibi, ama tam değil.
Well, after a fashion and after many years of practise.
- Yıllarca uğraştıktan sonra biraz.
Well, yes, after a fashion.
Evet üslubuna göre.
- After a fashion.
- Bir bakıma öyle.
- After a fashion.
- Öyle de denebilir.
After a fashion.
Öyle sayılır.
Yeah, after a fashion.
- Evet. Aşağı yukarı.
After a fashion, yes.
Yeni moda mı evet.
Yes, I am, but after a fashion, if you know what I mean.
Evet beraberiz. Ama sadece görünürde. Demek istediğimi bilseydin...
And it did, after a fashion.
İşe yaradı da, ilginç olaylardan sonra.
Alone, yes. After a fashion.
Evet bir bakıma yalnız sayılırım.
And a good likeness, after a fashion.
Oldukça iyi benzemiş, bir bakıma.
After a fashion.
- Biraz.
- After a fashion.
- Dış görünüşümden dolayı.
- After a fashion.
- Zar zor.
I wanted you to know that we seem to be prospering, after a fashion, here in Wyoming.
Burada Wyoming'de iyi kötü bir şeyler yapıyoruz, onu bilmeni istedim.
She probably got zapped after a fashion show like Anya and the others.
Büyük ihtimal moda gösterisinden sonra hastalandı. Tıpkı Anya ve diğerleri gibi.
After a fashion.
Bir nevi.
After a fashion.
- Pek sayılmaz.
Well, I have done, after a fashion- -
Aradım sayılır,
Well, you are noble now, after a fashion.
Uydurma bir asilsin yani şimdi.
I loved her, you know? After a fashion.
Onu sevdim biliyor musun?
You know, the truth is that Abigail Spencer and I are old acquaintances, after a fashion.
Yani aslında, gerçek şu ki Abigail Spencer ve ben bir nevi eski dost sayılırız diyelim.
( After a fashion. )
Bir çeşit.
It is said that she chooses in the manner of a man rather than wait to be chosen after womanly fashion. "
Kadınca seçilmeyi beklemek yerine, erkeğini kendisinin seçtiği söylenir.
We've got a little time after the fashion show. Usually everyone does a little something before the awards,... a little poetry maybe.
Tören başlayana dek alışıldığı gibi aktörlerimiz küçük bir gösteri yaparlar.
But did ever anyone see a father marry his daughter after such a fashion?
Bir baba kızını nasıl bu şekilde evlendirir?
After the razor was invented, beards became mostly a fashion statement.
Jilet icat edildikten sonra sakal daha çok tarz göstergesi oldu.
Lynne Cameron was a much sought after fashion-show producer... as valuable to a show's success as Valium or Velcro.
Bir defilenin başarısında büyük rol oynardı.
And he is still your father, after all, and if he wants to make a complete and utter fool of himself by trying in some pathetically cliché fashion to recapture his sorry state of manhood, by hooking up with not even a very attractive bimbo... then if that's what he wants, I'm fine with that.
Ve hâlâ babanız o, kendini böyle göstermek istiyorsa. Ya da patetik, klişe bir hissin kendisini böyle almasına izin veriyorsa. O kadar çekici bile değil.
After all I'm making a living in this trade, and am down with what's hot in fashion,
Sonuçta, piyasada tutunmak için yapıyorum. Patron, bu aralar gençlikte, "çift isim" kesinlikle favori!
After my fashion show in NY, my life was at a standstill for two years.
New York'taki defilemden sonra, Hayatım iki yıl durağan gitti.
It's only after that, you can easily become a romantic singer, admiral of the fleet, subversive psychoanalyst in a mass-circulation fashion magazine or the world's underwater spear-fishing champion.
Yalnızca hayallerde, kolaylıkla romantik bir şarkıcı, bir donanma amirali yüksek tirajlı bir dergide çalışan ve herkese tepeden bakan bir psikanalist ya da Uluslararası Sualtı Zıpkınla Balık Avlama Şampiyonu olabilirsin.
Tv legend betty white's high five Was reduced to a high four After fashion diva wilhelmina slater
Bu gece moda divası Wilhelmina Slater tarafından eli bir arabanın kapısına sıkıştırılan televizyon yıldızı Betty White'ın artık dört parmağı var.
The morning after my little sister stage A fashion show that all of new york city Will be talking about is not the time
Bütün New York'un konuşuyor olduğu, kardeşimin şu şovundan sonraki sabah, ağırbaşlı konuşmak için uygun bir zaman sayılmaz.
After its Friday passage, in gangster fashion, President Barack Obama took a four day vacation and said that there was no rush to sign it.
Cuma gününde gangster üslubuyla kanunun geçmesinin peşinden, Başkan Barack Obama dört günlük bir tatile çıktı ve kanunu onaylaması için hiçbir acelenin olmadığını söyledi.
I thought it would be cool to have a fashion show After dinner, and then everyone can vote on which top I should wear with my new jeans to the audition next week.
Yemekten sonra haftaya seçmelerde giyeceğim yeni kotumla, herkesin oylaması için bir gösteri yapayım diyorum.
So the fashion show ends, and Yves Saint Laurent... who doesn't swim, by the way... rents a yacht for the after-party.
Defile bittikten sonra da Yves Saint Laurent- -... yüzmeyi bilmiyor bu arada parti için yat kiraladı.
Everything after my fashion-show meltdown is kind of a blur.
Defileden sonraki her şey bulanık gibi.
After a crude fashion, George.
- Biraz derme çatma oldu.
I'm leaving right after the fashion show, heading back to L.A.
Moda şovundan hemen sonra ayrılıyorum Los Angeles'e geri döneceğim.
Well, after that spectacle tonight, it's crystal clear that you do not have a future - in fashion design.
Bu tuhaf geceden sonra..,... moda tasarımcılığı konusunda bir geleceğin olmadığı gün gibi ortada.
Takes a fashion designer's name after every breath...
Her nefes alışında sanki bir moda tasarımcısının adını anıyor.
And I only have a month to win back buyers after you walked out of my fashion show.
Sen defilemden çıkıp gittikten sonra alıcıları bulmak için sadece bir ayım vardı.
It was a huge win for Josh and the boys, and after a huge win, be sure to visit Rent-A-Swag on Durham Avenue for all your post-game press conference fashion rental needs.
Josh ve çocuklar için bu büyük bir galibiyetti ve büyük galibiyetin ardından oyun sonrası basın toplantılarınızda giyecek bir şeyler kiralamak için Durham Caddesi'ndeki Rent-A-Tarz'a uğradığınızdan emin olun.
After graduation, do you want to move to Paris with me and start a fashion line?
Mezun olduktan sonra benimle Paris'e taşınıp moda hayatına başlar mısın?
But I have loved and desired you after my fashion, and if your son will only meet me halfway, I will make sure he has a good future.
Aynı şekilde seni sevip arzuladım ve oğlun işi yokuşa sürmeyecekse iyi bir geleceği olmasını sağlayacağım.
I went through Yumi's phone records, and after Ella left, he made half a dozen phone calls to Modern Fashion.
Yumi'nin telefon kayıtlarına göre, Ella gittikten hemen sonra Modern Fashion ile yarım düzine telefon konuşması yapmış.
after all this time 215
after all 3969
after all these years 325
after all we've been through 61
after all those years 16
after all you've been through 26
after all that's happened 22
after all i've done for you 37
after all this 92
after all that 89
after all 3969
after all these years 325
after all we've been through 61
after all those years 16
after all you've been through 26
after all that's happened 22
after all i've done for you 37
after all this 92
after all that 89
after a while 252
after about 16
after a 25
after a year 27
after a week 16
fashion 71
fashioned 495
fashion week 27
fashioned values 55
fashioned way 228
after about 16
after a 25
after a year 27
after a week 16
fashion 71
fashioned 495
fashion week 27
fashioned values 55
fashioned way 228
after 1506
afternoon 648
afterwards 380
afternoon delight 17
after last night 70
after work 78
after school 124
after you 1009
after lunch 72
after today 124
afternoon 648
afterwards 380
afternoon delight 17
after last night 70
after work 78
after school 124
after you 1009
after lunch 72
after today 124
after the wedding 37
after him 115
after me 72
after the party 27
after dinner 123
after the funeral 25
after this 223
after the war 129
after what 55
after tonight 87
after him 115
after me 72
after the party 27
after dinner 123
after the funeral 25
after this 223
after the war 129
after what 55
after tonight 87