All right here traducir turco
11,299 traducción paralela
Since murder isn't covered under diplomatic immunity, you're out of luck, Ambassador, because I've captured it all right here on tape.
Cinayetin, diplomatik dokunulmazlık dışında olması şansınızı tüketiyor Büyükelçi çünkü her şeyi buradaki kasete çektim. - Sayısal.
All right, people, here we go. Not seeing Gray.
- Tamam millet başlıyoruz.
It's all right, son. I'm here.
Korkma oğlum, ben buradayım.
All right, here it comes.
Tamam, hazır ol.
Hey, Tony, he lives just a few block up here, all right?
Tony, buradan birkaç blok ileride oturuyor, tamam mı?
All right, just bear with me here.
Pekala, çok az daha sabredin.
All right, the boys are here!
Bizim oğlanlar gelmiş!
All right, this transponder right here?
Tamam, şu radyo vericisini gördün mü?
All right, let's, uh, let's take a look at what we got here.
Muayene edip ne olduğunu bulalım.
All right, I think I'm getting into a groove here.
Çalışma düzenimi kurdum sanırım.
And we'll decamp here if that's all right.
- Eğer sorun yoksa buradan gideriz.
All right, lines are getting crossed here.
- Pekâlâ, sınırımızı aşıyoruz.
All right, FYI, yeah, Oleg and I are gonna get really Amsterdam-y up in here.
Pekala bu arada evet Oleg ve ben buraya Amsterdam havası katacağız.
All right, come on, let's get out of here.
Buradan çıkalım.
All right, Dad, I'm here for you.
Tamamdır baba, geldim. Hadi bitirelim şu işi.
All right, here's how it's gonna go.
Pekala, işte şu şekilde geçecek.
♪ ♪ All right, here.
Pekâlâ, al.
All right, we need a game plan here.
Bir plan yapalım.
This right here, this is what it was all about, right?
Elimdeki bu şey, hepsi bunun içindi değil mi?
All right, Nick will be here after pecan pie.
Pekala, Nick pikan cevizli kekten sonra burada olacak.
Is everything all right in here?
- Orada her şey yolunda mı?
All right, it's just over here.
Tamamdır, işte burada.
All right. Well, let's just, uh, you know, open a drawer, pick a bod, and get the hell out of here.
Pekâlâ, çekmeceyi açalım, bir ceset alalım ve toz olalım.
All right, so we wrapped that up just in time to get the hell out of here.
Tam gitme vaktinde bitirmiş olduk.
All right, everyone is here.
Pekala, herkes burada.
- All right, Frank, we're done here.
- Tamam Frank, burda işimiz bitti.
Okay, all right, here I come.
Pekâlâ, geldim.
Look here, I- - I ain't got no money, but I want you to have this, all right? Th-that's gold.
Bak bir, hiç param yok ama bunu almanı istiyorum, olur mu?
All right, here they come.
Pekâlâ, geliyorlar.
All right, look here.
Pekâlâ, bak bir.
All right, here they come.
Tamamdır, geliyorlar.
All right, everybody, listen up here.
Pekala millet, herkes dinlesin.
All right, I would like to remind everybody here that in a very short amount of time, we have seen multiple Class 4 malevolent apparitions.
Tamam, buradaki herkese hatırlatmak isterim ki çok kısa bir sürede çok fazla dördüncü sınıf kötücül hayaletler gördük.
I just have blood pumping through my body in an uncomfortable way and it feels like it's all accumulating right here.
Vücudum rahatsız edici derecede kan pompalıyor ve hepsi tam şuraya toplanmış gibi hissettiriyor.
It's all right. Here we go.
Bak, temizledik.
- All right, get them out of here!
- Pekâlâ, götürün onları buradan!
I should be getting diagnostics from all over the ship right here, but there's no data.
Şu anda geminin her yerinden sistem raporu gelmesi lazımdı ama hiçbir veri yok.
All right, here I come.
- Tamam geliyorum.
All right. Here you go, honey.
Sen de al...
All right, here we go.
Pekâla, al bakalım.
All right, here's the dilly-o, Jet.
Pekala olay şu, pek saygı değer Jet.
I thought you guys camp right here all the time.
Burada sürekli kamp yaptığınızı sanıyordum.
All right, here's the deal.
Jerry. Pekala, şunu açıklığa kavuşturalım.
All right, you know, Kevin, you're welcome to stay here on the couch.
Kevin, bizde kalabilirsin.
I've been busting my ass over here, all right?
Canımı dişime takıp çalışıyorum.
All right, here we go, men.
Hadi, gidiyoruz millet.
- All right, now listen here.
- Pekala, şimdi burada dinleyin.
All right, number 4410 right here.
işte numara 4410.
All right, come on over here, boys.
- Gelin bakalım buraya beyler.
All right, get the hell out of here.
Pekâlâ, buradan defol git.
This customer right here is a Godsend and he bought the right to all of y'all this evening and if he becomes a regular customer, well, you can all expect a big, fat, fucking bonus, courtesy of me.
Bu gelen müşteri resmen bir nimet ve adam bu gece için hepinizi kapattı. Ve eğer sürekli müşterimiz olacak olursa, o zaman dileyin benden ne dilerseniz.
all right 154529
all right then 461
all right there 32
all right now 134
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right here 3759
here 35434
here we go 9033
all right then 461
all right there 32
all right now 134
all righty then 33
all right guys 21
all righty 368
right here 3759
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here she comes 366
here it is 2313
here you are 1966
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here she comes 366
here it is 2313
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here they are 545
here they come 557
here we come 237
here's the thing 1106
here's my 20
here we 20
here's your mail 22
here we go now 20
here's my number 71
here they are 545
here they come 557
here we come 237
here's the thing 1106
here's my 20
here we 20
here's your mail 22
here we go now 20