Am i disturbing you traducir turco
227 traducción paralela
Am I disturbing you?
Meşgul müydünüz?
- Am I disturbing you?
- Seni rahatsız ediyor muyum?
- Am I disturbing you?
- Rahatsız mı ettim?
Am I disturbing you?
Rahatsızlık veriyor muyum?
Am I disturbing you?
Rahatsız mı ediyorum?
Am I disturbing you?
Rahatsız mı ettim? Evet.
Am I disturbing you?
Sizi rahatsız etmiyorumdur umarım?
- Am I disturbing you?
- Rahatsız etmiyorum umarım?
- Am I disturbing you?
- Sizi rahatsız mı ediyorum?
- Am I disturbing you, Barbella?
- Rahatsız mı ediyorum, Barbella?
- Am I disturbing you?
- Rahatsız ediyor muyum?
Am I disturbing you?
Rahatsız ediyor muyum?
- Am I disturbing you?
- Rahatsız mı ettim? - Hayır.
Am I disturbing you?
Rahatsız etmiyorum ya?
- Am I disturbing you?
- Seni rahatsız ediyormuyum?
Or am I disturbing you?
Rahatsız etmiyorum, değil mi?
Am I disturbing you?
Rahatsız mı ettim?
Am I disturbing you?
- Rahatsız ediyor muyum?
Am I disturbing you?
- Rahatsız etmiyorum ya?
Am I disturbing you?
Seni rahatsız ediyor muyum?
Am I disturbing you?
Müsait misin?
Am I disturbing you?
- Rahatsız mı ettim?
Am I disturbing you?
Seni rahatsız mı ediyorum? Giderim...
- Am I disturbing you?
- Seni rahatsız mı ediyorum yoksa?
- Am I disturbing you?
- Seni rahatsız mı ediyorum?
Am I disturbing you?
Sizi rahatsız etmiyorum ya?
- Am I disturbing you? No.
- seni rahatsız etmedim değil mi?
Am I disturbing you?
Umarım sizi rahatsız etmiyorumdur.
Am I disturbing you?
- Rahatsızlık veriyor muyum?
Am I disturbing you?
Sizi rahatsız mı ediyorum?
Excuse me. Am I disturbing you?
Affedersin L.J. Rahatsız mı ediyorum?
Am I disturbing you?
- Seni rahatsız ediyor muyum?
- Am I disturbing you?
- Rahatsız etmiyorum ya?
Am I disturbing you? [Skipped item nr. 1198]
- Seni rahatsız etmiyorum ya?
Engstrom, am I disturbing you?
Engstrom... Rahatsız etmiyorum ya?
- Am I disturbing you?
- Sizi rahatsız etmiyorum ya?
Am I disturbing you, private?
- Erimiz rahatsız mı oldu?
l`m not disturbing you, am I?
Rahatsız etmiyorum ya?
I'm not disturbing you, am I?
Rahatsız etmiyorum, değil mi?
Am I disturbing you?
- Rahatsız etmiyorum değil mi?
I'm sorry I am disturbing you, but she's a part of the family.
Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm. Ama o ailemizin üyesi sayılır.
- I hope I am not disturbing you.
- Umarım sizi rahatsız etmiyorumdur.
I am sorry that we are disturbing you.
Ders işliyoruz burada. - Böldüğümüz için özür dileriz.
I'm not disturbing you, am I?
Rahatsız etmiyorum umarım.
- I am disturbing you? - What?
- Rahatsız ediyor muyum?
I know this must be disturbing, Governor, but you must convince the moons inhabitants that I am Odan.
Bunun huzursuz edici olduğunu biliyorum Sayın vali, ama ay sakinlerini Odan olduğuma ikna etmek zorundasınız.
I am sorry if I was disturbing you. I will not look in your direction.
Sizi rahat ettiğim için üzgünüm, başka bir yöne bakarım efendim.
No, it is I who am disturbing you.
Hayır, ben sizi rahatsız ediyorum.
I'm not disturbing you, am I?
- Rahatsız etmiyorum değil mi?
- I am not disturbing you?
- Rahatsız etmiyorumdur umarım?
Good morning. I'm not disturbing you, am I?
İyi sabahlar kardeş.
am i right 1979
am i bothering you 44
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i glad to see you 102
am i right or am i right 18
am i 2001
am i bothering you 44
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i glad to see you 102
am i right or am i right 18
am i 2001