English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ A ] / Am i interrupting

Am i interrupting traducir turco

706 traducción paralela
Am I interrupting something?
Bir şeyi mi bölüyorum?
- Am I interrupting?
- Ben bölüyorum?
Am I interrupting anything serious?
Rahatsız etmiyorum ya?
- Am I interrupting?
- Rahatsız etmiyorum ya.
Am I interrupting?
Bölüyor muyum?
Well, well, gentlemen, am I interrupting something?
Beyler, bir şeyi mi böldüm yoksa?
- Am I interrupting something?
- Birşeyleri bölüyor muyum?
- Am I interrupting something?
- Bir şeyi bölüyor muyum?
- Am I interrupting?
- Rahatsız mı ediyorum?
Am I interrupting something? No.
- Bölmüyorum ya?
Am I interrupting you working?
İşine engel olmuyorum ya?
Am I interrupting?
Rahatsız etmiyorum ya?
Am I interrupting something? Tony.
Bir şeyi bölmüyorum ya?
Am I interrupting you, engineer?
Mühendis, araya girmiyorum ya?
- Am I interrupting anything?
- Bir şeyleri mi bölüyorum?
Am I interrupting?
- Sizinle konuşabilir miyim?
Am I interrupting you?
Rahatsız etmedim ya?
Oh, am I interrupting anything?
- Bir şeyi bölmüyorum ya?
Am I interrupting?
Rahatsız mı ediyorum?
- Am I interrupting?
- Sizi rahatsız etmiyorum ya?
- Am I interrupting? - Yes.
- Sizi rahatsız ediyor muyum?
- Am I interrupting something?
- Bir şeyleri bölüyor muyum?
Am I interrupting your dinner?
- Yemeğinizi bölmedim ya?
Hey, am I interrupting anything?
Hey, birşeyleri bölmedim değil mi?
- Am I interrupting?
- Rahatsız ediyor muyum?
- Am I interrupting?
- Konuşmanızı mı bölüyorum?
Am I interrupting anything?
Rahatsız mı ediyorum?
Am I interrupting?
Rahatsız ediyor muyum?
Look, am I interrupting something?
Bir şeyleri bölmüyorum değil mi?
- Hi. I'm sorry. Am I interrupting?
- Pardon, böldüm mü?
Am I interrupting?
- Rahatsız ediyor muyum?
Am I interrupting?
- Bölüyor muyum?
– I'm sorry, am I interrupting anything?
– Affedersiniz, rahatsız etmiyorum ya?
FATHER O'MALLEY : Am I interrupting anything?
Bir şeye engel mi oluyorum?
Am I interrupting something here or what?
Burada bir şeylerin düzenini mi bozuyorum, nedir?
Am I interrupting?
Bölmüyorum ya?
- Am I interrupting something?
- Umarım rahatsız etmiyorum?
Am I interrupting something?
Bir şeyi bölmüyorum değil mi?
Am I interrupting anything?
umarım bişeyi bölmüyorum?
Am I interrupting something?
Rahatsız mı ediyorum?
- Am I interrupting?
Rahatsız etmiyorum ya!
Am I interrupting anything?
Bir şeyi bölmüyorum ya?
- Am I interrupting any sister talk?
- Konuşmanızı bölmüyorum, değil mi?
Am I interrupting again?
Tekrar sözünü kesebilir miyim?
I beg your pardon for interrupting you... Lady Bracknell, but I am Miss Cardew's guardian.
Böldüğüm için beni affedin Lady Bracknell ama ben Bayan Cardew'ün vasisiyim.
Not interrupting anything, am I?
Araya girmiyorum değil mi?
I'm not interrupting, am I?
Bir şeyi bölmüyorum ya?
Am I interrupting?
- Sizi rahatsız ediyor muyum?
Am I interrupting?
- Engel ediyor muyum?
I am interrupting your study of that hat.
Şu şapkayla olan çalışmanı bölüyorum.
I am really sorry for interrupting you guys, but I locked the keys in my car again.
kusura bakmayın böldüm çocuklar, ama anahtarlarımı arabada kitli unuttum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]