And be careful traducir turco
1,323 traducción paralela
And be careful what you say around their crew- - that includes old girlfriends.
Ve bu mürettebat arasında ne söylediğine dikkat et- - eski kız arkadaşın da dâhil olmak üzere.
And be careful.
- Dikkatli ol. - Olurum.
And be careful.
Dikkatli ol.
And be careful.
Ve dikkatli ol.
Put it away and be careful, Sparky.
Yerine koy ve dikkatli ol, Sparky.
And be careful around vicki.
Ve Vicki'nin yanındayken dikkatli ol.
Take care of yourself and be careful.
Kendine iyi bak ve dikkatli ol.
And use the ashtrays, no bottles on the woodwork, don't and be careful of scratches.
Daima küllük kullanın. Fayansların üzerine şişe koymayın. Yere düşüyor ve çiziyor.
Give him a good rub and be careful with the ears.
O'nu iyice kurula ve kulaklarına dikkat et.
Right? And be careful who you s peak to, because I...
Kiminle konuştuğunuza dikkat edin.
Just try and be careful.
Dikkatli ol.
Calm down and be careful. It belongs to the people.
Sakinleş ve dikkatli ol Bunlar insanlara ait.
And be careful!
Ve dikkatli ol!
Now we gotta hide things and be careful... k
Şimdi her şeyi sakIıyoruz ve dikkat ediyoruz...
- So go, and be careful.
- Git ve dikkatli ol.
Oh, and be careful how you lie on the bed, because there's always a risk of thigh-creping
Ve yatışına dikkat et çünkü uylukların görünebilir.
- And be careful who you hug, okay?
- Birine sarılırken de dikkatli ol.
I ask you to be careful and be ready for any possibilities.
Sizden dikkatli olmanızı ve her duruma hazır olmanızı istiyorum.
And we have to be careful now.
Ve şimdi dikkatli olmalıyız.
I've got to be careful. So what I'm gonna do is sneak up on him and jam my thumb in his butthole. Holy crap, dude!
Şimdi ona fark ettirmeden üzerine atlayacağım ve başparmağımı poposuna sokacağım.
If you're not careful... that could be you and Kira.
Dikkat etmezseniz sen ve Kira da böyle olursunuz.
And be very careful.
Ve çok dikkatli olun.
And various people contributed to the debunking, but because of this rather sordid history of planet detections that proved to be false, there was an extraordinary burden'on the Swiss team to be extra careful.'
Çeşitli insanlar bu gezegenlerin fos olduğunun kanıtlanmasına katkıda bulundular. Gezegen keşfi meselesinin biraz tatsız ve yanlışlarla dolu bir tarihi olduğu için İsveçli ekibin üzerinde fazladan bir yük vardı ve çok dikkatli olmalıydılar.
Everything we say and do must be careful.
Her yaptığımıza ve söylediğimize dikkat etmeliyiz.
Thank you. And you be careful.
Teşekkür ederim.
But after much thought and careful consideration... I've decided that the ruler for the next 10,000 years... is going to have to be... me.
Fakat uzun süre düşündüp taşındım... ve gelecek 10,000 yılda hükümdar... olacak kişi... benim.
Well, you got to think about that... and you got to be more careful, because I can't lose you again.
Ama düşünmek zorundasın. Ve daha dikkatli ol. Çünkü seni tekrar kaybedemem.
And he's an asshole to boot, so be careful.
U ğraşılmayacak kadar itin teki. Dikkatli ol.
A lady and a gentleman with her - be careful - her husband or her fiancé.
Bir bey ve bir bayan dikkatli bakılınca, ya kocası ya da nişanlısı.
And you should be careful about misunderstandings because... you have a tendency to become quickly infatuated, and then... you get embarrassed or depressed because things didn't turn out the way you expected them to.
Yanlış değerlendirmeler olabilir, dikkat edin. ... çünkü kısa süre içerisinde kendinizi ona kaptırabilirsiniz. Ve sonra da beklentilerinizin dışında gelişmeler olabilir, büyük sıkıntılar hatta bunalımlar yaşayabilirsiniz...
And you should be careful because you definitely have a tendency... to set yourself up for falls.
Çok dikkatli olmalısınız, çünkü hiç farkında olmadan... kendinizi depresyona sürüklemeye eğiliminiz var.
- And, Josh, can you be careful?
- Josh, sen de dikkat et.
You have a tendency to be short-tempered... ... and jump to conclusions. You should really be careful.
Birden bire saman alevi gibi parlayıveriyor ve alelacele kararlar veriyorsun.
You had to be very careful and get down at the base of a tree trunk... and dig as deeply as you could to protect yourself from the standpoint of getting injured. Or... finished.
Dikkatli olmak ve bir ağaç gövdesinin yanında eğilip kendinizi yaralanmaktan ya da öldürülmekten korumak için olabildiğince derin kazmak zorundaydınız.
Be careful and look after Kolsoum
Dikkatli ol, Kolsoum'a da iyi bak.
I'll be more careful and, next time I die...
Dikkatli olurum ve bir daha öldüğümde...
And you know, if I were you, I would be careful about bandying about the word "vain,"
Senin yerinde olsam kibirden söz etmeye çekinirdim.
Be careful not to pull their hair 'Cause they'll jerk up, and you'll fall.
Çünkü sallanırlar ve düşersin.
Be careful not to pull their bra straps... 'Cause they'll wiggle, and you'll fall.
Çünkü kıpırdanırlar ve düşersin.
AND PLEASE BE CAREFUL WITH THEM.
Ve lütfen dikkatli olun.
Oh, what do you want to bet there are some flickering ones on 3 and 4, because they always seem to have problems, so check those, too, you know? You should never be careful because once 2 and 3 are gone and...
Ha, 3 ve 4'de de iddia ediyorum ki, kafadan kontaklar var, çünkü her zaman problemli görünüyorlar.
And it's times like that, my lad, when you have to be extra careful.
İşte Böyle Zamanlar'da Çocuğum Kendine Çok Dikkat Etmelisin.
When I think of it, just a year older than you and I was already a housewife. You be careful.
Dikkatli ol.
And, Harry, just be careful.
Dinle Harry, çok dikkatli ol.
And be more careful!
Ve daha dikkatli ol.
Be careful, don't monkey around and do something stupid.
Dikkatli ol, etrafta dolaşma.. ve aptalca bir şey yapma.
I'll get it, Dad. You kids be careful and be back before sunset.
Tek bir Klingon'dan gelen karakteristik özellikler bir kaç nesil boyunca baskın kalır.
I'll be smart, and careful.
Akıllı ve dikkatli olacağım.
Be careful, and be fast.
Dikkatli ol ve hızlı da.
I can be careful, and you don't trust me.
Dikkatli olabilirim, ve bana güvenmiyorsun.
So, just slow her down and be careful, eh?
Sence Lucy benimle evlenir mi?
and beyond 30
and besides 937
and better 23
and ben 22
and beyond that 27
and before you know it 100
and before i forget 16
and before you ask 32
and besides that 26
and behold 28
and besides 937
and better 23
and ben 22
and beyond that 27
and before you know it 100
and before i forget 16
and before you ask 32
and besides that 26
and behold 28
and before i knew it 33
and believe it or not 60
and believe me 430
and before you say anything 16
and beautiful 58
and best of all 60
and before that 137
and between you and me 27
and before long 18
and before 37
and believe it or not 60
and believe me 430
and before you say anything 16
and beautiful 58
and best of all 60
and before that 137
and between you and me 27
and before long 18
and before 37