And so did you traducir turco
1,791 traducción paralela
My parents told me so, and so did you.
Ebeveynlerim oraya gitmemi söylemişti, siz de söylemiştiniz.
Why did you suspected him once, and then dismissed him as a suspect so quickly?
Neden ilk ondan şüphelenip, sonra onun suçsuz olduğuna inandın?
Yeah, well, so did I, but I think it all hit her today that it meant leaving L.A. and leaving you.
Evet, ben de katıldım. Ama bugün gitmenin seni terk etmek olacağını düşünüyor.
I mean, I'm so glad that you did, I just... The last time I saw you, you were just so tiny, and now...
Yani, bulduğun için çok mutluyum sadece seni son gördüğümde, sen çok küçüktün ve şimdi çok büyümüşsün.
So did Cassetti. And so do you.
Siz de biliyorsunuz.
- You told me to do this for us, and I did, so now what?
- Bana bunu bizim için yapmamı söyledin ve ben yaptım. Şimdi ne var?
So how did you and Mr. Newport meet?
Peki siz ve Mr. Newport nasıl tanıştınız?
O.... okay, you did turn the burner on and walk away, but I should not leave so much stuff around.
Ocağı yakmış ve sonra da gitmişsin, ama ben de bu kadar eşyayı ortada bırakmamalıydım.
You did turn the burner on and walk away, but I should not leave so much stuff around.
Ocağı yakmış ve sonra da gitmişsin, ama ben de bu kadar eşyayı ortada bırakmamalıydım.
You told him you'd sleep with him if he broke up with me so he did... and then you did.
Ona, eğer benden ayrılırsa, onunla yatacağını söylemiştin. O ayrıldı. Sen de yattın.
So, it's me. Duh. And did you say you'd cook, or did I mishear that?
Yemek yapacağını söylemiş miydin, yoksa ben mi yanlış duydum?
So, um... did you and Jay stay up long after I crashed?
Peki... Ben düştükten sonra çok kaldınız mı Jay'le?
So, did you and Ashley do cheerleading practice?
Ashley ile beraber ponpon kız antrenmanı mı yaptınız? Hayır.
And you did it so you could keep smiling.
Gönderdin sen hala gülüyosun.
Had to run back up for a sec and you will be so glad I did.
Biraz geç kalacaksın ama yaptığım şeyden çok memnun kalacaksın.
And you did, which was so sweet.
Sen de öyle yaptın. Pek sevimliydi.
Did you know the sessions were being taped, and if so, who was doing the recording?
Seansların kayda alındığını biliyor muydun? Eğer biliyorsan, kim kaydediyordu?
I think he did it just so he could come and take a report, you know?
Gelip, rapor tutabilsin diye bence o yaptı.
So, did you ever think that he and Lisa...?
Hiç Lisa ve onun bir...
So why did you have to drag Manami and Kitahara into it?
Neden Manami ve Kitahara'yı da sürükledin sanki?
So I take it you went over there and did something about it. I worked recon in Vietnam.
Sanırım bu yüzden bu konuya müdahale ettiniz.
Well, if wanted out of here so bad, Why did you call me and hang up?
Peki, madem buradan bu kadar çok çıkmak istiyordun da neden beni arayıp kapadın?
So he didn't send off for the phone and you did?
Yani o telefonu getirtmedi, ve sen getirttin.
I mean, you already did the hard part and broke up with Jasper, so...
Demek istediğim, Jasper'la ayrılarak Zor kısımını atlattın. O yüzden...
I did too, and I'm so glad you said that,'cause, you know... It was nice.
Benim için de öyleydi ve böyle söylemene çok sevindim çünkü- -
- Wait a... Did you set this whole thing up just so I'd have to come live with you and your mother?
- Dur bir saniye yoksa bütün bunları gelip de seninle ve annenle yaşamak zorunda kalayım diye sen mi ayarladın?
No, he needed a job and his dad helped him get it. So did the ghost tell you why
Hayır, bir işe ihtiyacı vardı babası da ona yardım etti.
So you found Norton you did, and you charmed him and... you killed one man, you framed another, and you... planned it all like a pro.
Bunun üzerine Norton'ı sen buldun. Onu baştan çıkardın ve öldürdün. Suçu da başkasına attın.
You've made me feel so unattractive lately that I went and did something disgusting and abhorrent and I'm ashamed of myself.
Beni son zamanlarda çok kötü hissettirdin,... ben de gidip bir şey yaptım. Korkunç bir şey yaptım. Bu yüzden kendimden utanıyorum.
- I just got in, and by the looks of it, so did you.
Az önce geldim, görünen o ki, sen de öyle. - Evet.
So take the thanks, take the sourdough and, uh, well, take this. You did it.
Hayır.
You didn't pull the trigger, somebody else did, and we're gonna find out who. But in order to do so, we're gonna need your help.
O tetiği sen çekmedin, başka biri yaptı, ve ayrıca bulduk onu.
So I'm at Bed Bath and Beyond. And I can't remember. Did you say to get metal or wood shower curtain rings?
Şimdi Yatak Banyo Ötesi'ndeyim * ve benden metal mi yoksa tahta mı duş perdesi halkası istediği hatırlayamadım.
Now, I don't know if you got any of my voice mails or text messages last night, but I did indeed go with the khaki pants and a sports jacket, so that should go with just about anything.
Sesli mesajlarımı ya da dün gece sana attığım mesajları alıyor musun bilmiyorum ama şunu belirmek isterim ki ben haki pantolon ve spor ceket giyiyorum yani istediğini giyebilirsin.
So, what exactly did you and Shaw do when you were in D.C.?
Sen ve Shaw Washington'dayken tam olarak neler yaptınız?
You did so little, and still want credit?
Ufacık bir iş yaptın ve hâlâ itibar görmek mi istiyorsun?
And I did it so you wouldn't notice.
Fark edemeyeceğin bir şekilde.
All right, look, I don't know what you've heard, but just so you understand the actual facts, all Rita and I ever did was kiss... once.
Tanrım. Ne duyduğunuzu bilmiyorum ama gerçekleri daha iyi anlayasınız diye söylüyorum aramızda geçen tek şey bir kere öpüşmekti.
So why did you take a barge and not fly?
Neden uçakla değil de tekneyle geldin ki?
So you end up with the death penalty, and T-ball here, he gets to go home, right back out on the street - - even after what he did to those people in that store.
Yani, ölüm cezası alacaksın, bakkaldaki o insanlara yaptıklarından sonra bile, T-ball eve gidecek, ve sokağa geri dönecek.
Well,'cause dad told me to be smart and do what you say, and I'm Bob, and Bob's supposed to take out the trash, so that's what I did. Why would you start now?
Ne?
If you're so innocent, Mr. D'André, why did you resist arrest and try to put one of my detectives through a wall?
- Selam. - Eğer gerçekten masumsanız Bay D'Andre, neden tutuklamaya karşı geldiniz ve dedektiflerimden birini duvara yapıştırmaya çalıştınız?
Like, if you get bad service at a restaurant, you blog it, and then you get a free meal at that restaurant, but then you wonder, did they just lure me back here so they could spit in my food?
Mesela, bir lokantanın servisini beğenmedin mi, hemen yazıyorsun ve o lokantadan bedava bir yemek kazanıyorsun. Ama sonra, seni, yemeğine tükürmek için mi çağırdıklarını merak ediyorsun?
And then when you get to my age... you're so desperate to get that magic back... you'd do anything to be able to feel how you did that first Christmas.
Benim yaşıma geldiğiniz de o sihirli tekrar hissetmek için öyle çaresiz olursunuz ki ilk Noel'de hissettiklerinizi yine hissetmek için ne gerekirse yaparsınız.
Marsha Dean, when I hired you and your crack team at Marsha Dean Weddings, I did so because you specialize in unique weddings.
Marsha Dean, seni ve Marsha Dean Düğünleri'nin çatlak elemanlarını tutmamın sebebi, özgün düğünler üzerinde uzmanlaşmış olmanız.
I am so, so sorry for what I did, and I know I can never make it up to you.
Yaptığım şey yüzünden çok ama çok özür dilerim. Kendimi sana affetiremem biliyorum.
Nice, so did you just get lost today, and make a left and right, and found me at the poetry reading?
Güzel, peki bugün yine kayıp mı oldun da, bir sol sonra da bir sağ yapıp beni şiir sınıfında buldun?
Now, this blood sample that you took from a tool kit in the hangar, this blood sample that Mrs. Florrick and her mentee worked so diligently to get into evidence, did you expedite a DNA test looking for a match?
Şimdi hangardaki alet kutusundan aldığınız bu kan örneği- -... Bayan Florrick ve akıl hocasının deliller arasına sokabilmek için çok uğraştığı bu kan örneği- - Eşleştirme için, DNA testi yaptınız mı?
So, Onya, the week before the murder, this is the week Mr. Kimball received the leaked video, did you and Mr. Kimball travel to Washington, D. C?
Peki, Onya cinayetten önceki hafta ki bu sızdırılan videonun Bay Kimball'ın eline geçtiği hafta oluyor Bay Kimball'la Washington'a gitmiş miydiniz?
Hey Teddy : How did you get so fat, and...
Nasıl bu kadar yağ aldım, ve...
I got a little suspicious when you slipped out earlier... and so I followed you into the store... and I saw that you were about to make a really bad choice... and then you did make that choice and you bought that other shirt.
Sen gizlice kaybolunca şüphelendim ve seni mağazaya kadar takip ettim. Kötü bir seçim yapacağını gördüm. Kötü seçimi yapıp diğer gömleği aldın.
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and so will i 38
and somehow 99
and so do you 187
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and so will i 38
and somehow 99
and so do you 187
and so was i 23
and so have you 26
and so on and so on 22
and so were you 23
and so should you 49
and sometimes 297
and so i 33
and so on 257
and so it was 18
and so far 102
and so have you 26
and so on and so on 22
and so were you 23
and so should you 49
and sometimes 297
and so i 33
and so on 257
and so it was 18
and so far 102
and so do we 31
and so do i 174
and so did i 52
and so am i 177
and soon 235
and so it is 20
and sooner or later 54
and so is she 17
and so what 55
and so i did 24
and so do i 174
and so did i 52
and so am i 177
and soon 235
and so it is 20
and sooner or later 54
and so is she 17
and so what 55
and so i did 24