English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ A ] / Any time you're ready

Any time you're ready traducir turco

50 traducción paralela
- Any time you're ready, Joseph.
- Biz hazırız Joseph.
Captain, any time you're ready, I'll have a little talk with Artie
Hazır olunca Artie'yle konuşur gereken belgeleri imzalarım.
Any time you're ready. She was halfway up the grade when I left.
Hazır olduğun herhangi bir zaman Ben okulu bıraktığımda o yarısındaydı.
Any time you're ready.
Hazır olduğunuzda.
Maneuvering, Bridge. Any time you're ready.
Makine dairesi, hazır olduğu zaman çalıştırın!
- Any time you're ready, Mr. Thompson.
- Hazır olduğunuzda, Mr. Thompson.
Any time you're ready.
Ne zaman hazır olursanız.
Any time you're ready.
Ne zaman hazırsan.
Any time you're ready, light it.
Hazır olduğunuz zaman ateşleyin.
- OK, Sammy. Any time you're ready.
- Tamam Sam, hazır olduğunda gönder.
ANY TIME YOU'RE READY TO GO YOU JUST CALL THIS NUMBER.
Hazır olduğunuz herhangi bir zaman sadece şu numarayı aramanız yeterli.
Any time you're ready.
Siz hazır olunca.
By the time you're ready there's not gonna be any party left.
Siz giyinene kadar parti bitecek.
You're to be ready to walk the pony at any time after 10 : 00.
22.00'den sonra istediğin zaman midilliyi çıkarabilirsin.
Any time you're ready, it's your funeral.
Ne zaman hazır olursan... bu senin cenazen.
- Any time you're ready.
- Siz hazır olduğunuzda.
Any time you're ready, sirs.
Hazır olduğunuz anda.
Any time you're ready.
Seni dinliyoruz.
So, you still think you're ready to walk out of here at any time?
Demek, hâlâ buradan çıkıp gitmeye hazır olduğunu sanıyorsun?
- ( parishioners continue singing ) Give us a sign any time you're ready, John!
Hazır olduğun zaman bize işaret gönder John.
- Hey, any time you're ready.
- Hey, siz hazır olduğunuzda her zaman.
You should know we're ready to start any time.
Her an başlamaya hazır olduğumuzu bilmenizi isteriz.
- Okay, any time you're ready.
- Tamam. Ne zaman hazır olursan.
Any time you're ready, man.
Tabi, sen ne zaman istersen.
Any time you're ready.
Ne zaman istersen buyur.
Any time you're ready.
Sen hazır olunca söyle.
- Yes. - Any time you're ready.
Hazırsan...
Any time you're ready, man.
Hazır olduğunda başlayabiliriz.
I'm not sure if you're ready to hear this yet, but unfortunately, I can't waste any time easing you into it.
Bunu duymaya hazır olduğunuzdan emin değilim ama ne yazık ki, sizi buna alıştırarak söylemek için zaman kaybedemem.
Any time you're ready.
Hazır olunca.
Pop it back on, any time you're ready.
Onu hemen yerine takar mısın?
Any time you're ready.
Hazır olduğunda söyle.
Any time you're ready... ( Clicks )
Hazır olunca...
♪ any old time you're ready with your charm ♪
# Cazibenle bekliyorsun # # Orada hazır bekleyeceğim #
You come back any time that you're ready tomorrow.
Ne zaman istersen de dönersin.
Okay, any time you're ready Saffron.
Tamam, hazır olduğun zaman başlayabilirsin Saffron.
[Laughs] You know, I'm ready to sign that contract any time you're ready.
Ne zaman hazır olursan o sözleşmeyi imzalamaya hazırım.
Any time you're ready.
Hazır olduğunda.
Any time you're ready.
Ne zaman hazır olursanız ödeyin.
Any time you're ready, Javier.
Hazır olduğunda, Javier.
Duck, you can release Petty Officer Ray's body any time you're ready.
- Duck işin bitince Astsubay Ray'in cesedini gönderebilirsin.
Any time you're ready.
Hazır olunca başla.
- But if you don't think you're ready for a serious girlfriend-boyfriend relationship, tell me now because I do not have any more time to waste on frivolities.
- Ama ciddi bir ilişkiye hazır olduğunu.. .. düşünmüyorsan şimdi söyle.. .. çünkü ciddiyetsizlerle kaybedicek vaktim yok.
Any time you're ready.
Hazır olunca yap.
Any time you're ready, Tiger.
Hazır olunca vur Tiger.
In time, you'll realize that these challenges made you stronger and that you're ready to face any danger wherever it comes from.
Zamanla bu zorlukların sizi daha da güçlendirdiğini nerden gelirse gelsin tehlikeyle yüzleşmeye hazır hale getirdiğini anlayacaksınız.
I can start pretty much any time you're ready.
Ne zaman isterseniz başlamaya hazırım.
Any time you're ready, zig.
- Hazır olunca vur Zig.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]