Anything for me traducir turco
2,398 traducción paralela
Come on, let's just skip to the part where you say you'll do anything for me.
Hadi, benim için her şeyi yapacağını söyleyeceğin kısma atla.
Anything for me?
Bana bir şey var mı?
He'll do anything for me.
Benim için her şeyi yapar.
Look, I don't think we're gonna find anything for me here.
Dinle, burda bana göre birşey bulabileceğimizi sanmıyorum.
Basically, nobody does anything for me anymore unless I threaten to kill myself.
İntihar etmekle tehdit etmediğim sürece kimse benim için bir şey yapmıyor.
You've never done anything for me.
Beni hiç umursamazdın.
Like you ever did anything for me!
Sanki sen benim için bir şey yaptın da.
I know she'll do anything for me.
Biliyorum benim için herseyi yapar
No one saw anything except for me.
Benim dışımda kimse bir şey görmedi.
Nobody's blaming you for anything, not Gary and certainly not me.
Hiç kimse hiçbir şey için seni suçlamıyor ne Gary ne de ben.
Temp work is anything but temporary for me, you might say.
Geçici iş, benim için hiç de geçici değildir diyebilirsiniz.
If you tell me what you need, I can get in the car- - I can't take anything for it.
- Ne alman gerekiyorsa söyle, arabaya atlar.. - Bunun için bir şey alamam.
If it weren't for another stroke of cosmic luck, There would be no you, no me, No stars or planets or anything at all.
Başka bir şanslı kozmik darbe olmasaydı ne siz ne ben ne yıldızlar ya da gezegenler ne de tek bir şey oluşurdu.
There are a million high school and easy to find a job. Anything else for me.
Milyonlarca lise var orda
He asked me if there was anything he could do for us, so...
Bana bizim için yapabileceği bir şey var mı diye sordu, ben de...
If you need anything else for your article, let me know.
Makalen için başka bir şeye ihtiyaç duyarsan, haber ver.
Never ask me for anything.
Bana hiçbir şey sormazlar.
It's not for anything, it was a present, Julia got it for me.
Sebebi yok. Julia hediye olarak verdi.
Oh, um, well, he said that he didn't want anything to do with me, and then he didn't even show for theraphy today so... you know?
Benimle birşey yapmayı istemediğini söyledi ve hatta bugün terapiye gelmeyerekte bunu zaten gösterdi.
Actually, I'd settle for a torso, a head, anything you can give me to help identify the owner of this thing.
aslında daha sonra bi gövde bi baş yerleştireceğim ama, bana verebileceğin herhangi birşey bu şeyin sahibini bulmak için.
Tell me you're not doing anything for the next few days.
Lütfen bana önümüzdeki birkaç gün boş olduğunu söyle.
Look, I know that not doing anything is killing you, And watching it isn't much easier for me,
Bak, hiçbir şey yapmamak çok zor biliyorum bunu görmek de benim için hiç kolay değil.
If you just told me the truth - I would do anything for you.
Bana yalnızca gerçeği söylesen senin için yapmayacağım şey yok.
If you told me the truth, I would do anything for you.
Bana gerçeği söylesen senin için yapmayacağım şey yok.
You're the first person that's ever done anything kind for me.
Sen şimdiye kadar benim için iyi bir şey yapan ilk insansın.
Except for me telling you not to think of anything
Sadece benim sana düşünme dediğimi düşün.
You know, they never ask me for anything, except guidance, and they treated me with respect.
Onlar benden öğüt dışında hiçbir şey istemediler. - Saygıda da kusur etmediler.
* na na na, dum and rain * * instead of driving me insane * * but I can't stay mad at you for anything... *
Bunu yaptım diye sonradan benimle dalga geçmeyeceksin tamam mı? Tüm ülkede sadece 38 adet pediatrik cerrahi bursu veren yer olduğunu biliyor muydunuz?
No one's ever done anything like this for me before.
Daha önce kimse benim için böyle bir şey yapmadı.
this is not for getting anything back or to save anyone, aisha. but I don`t have any other option before me. that is fate. even you know that.
bu hicbir seyi geri getirmez yada Aisha'yi kurtarmaz ama baska secenegim yok kaderim bu, bunu sende biliyorsun sence benimle yasaman mümkün mü?
- Look, ed, he can make fun of me For anything else he wants,
Her türlü özelliğimle alay edebilir ama şunu izin vermem.
I will have to sell anything I can't take with me..... And, of course, I need to find a new maid for Morgana...
Yanıma alamayacağım şeyleri satmalıyım ve tabii ki Morgana'ya yeni bir hizmetçi bulmalıyım.
Anything you need me to do for you?
Senin için yapacak bir şeyim yok mu?
Luckily for me I don't know much of anything and I wasn't about to tell them we have a cosmonaut from Mars.
Ne şanslıyım ki hiçbir şey bilmiyorum ve onlara Mars'tan bir kozmonotumuz olduğunu söylemeyeceğim.
I'd like to know if anything has arrived for me.
Bana bir posta geldi mi?
If it weren't for me, you wouldn't have been anything.
Eğer ben olmasaydım, sen hiçbir şey olamazdın.
I would do anything for her, a slap means nothing to me.
Onun için her şeyi yaparım. Tokat yemişim çok mu.
And if you hear anything, Charlie, don't come for me.
Bir şey duyarsan Charlie, benim için dönme.
It'll be difficult for me to do anything... that the president doesn't know about again.
Başkanın yine bilmediği bir şeyi yapmak benim için zor olacak.
Is there anything else on the schedule for me to do then?
Programınızda yapacak başka bir şey var mı?
You got anything else for me?
Bana verecek başka bir şeyin var mı?
I wouldn't use me as a yardstick for anything.
Ben kendimi herhangi bir şey için kıstas almazdım.
Ask me for anything!
Benden ne istersen iste.
If you kidnap me, you can ask him for anything!
Beni kaçırırsan, ona her şeyi yaptırabilirsin!
If there's ever anything I can do for you, just let me know.
Senin için yapabileceğim bir şey varsa, bana söylemen yeterli.
No one does anything special for me when I do extraordinary things.
Hiç kimse özel değil benim için Olağanüstü şeyler yaptığımda.
As for me, I really didn't have a plan or anything, but I'd saved just enough to afford my own place in the city.
Bana gelince, gerçekten bir planım filan yoktu ama ama şehirde kendi evimi karşılayabilecek kadar yeterli para biriktirmiştim.
Anything available for me?
Bana da yer var mı?
So, I have to go back to New York for a few days, but call me if you need anything. Okay?
Birkaç günlüğüne New York'a gitmem gerekiyor bir şeye ihtiyacın olursa ara, tamam mı?
Do you blame me for anything?
Beni herhangi bir şey için suçluyor musun?
" Dear God, I am sorry to ask you for such a frivolous thing - but give me a sign, anything.'
"Yüce Tanrım, senden bu kadar boş bir şey istediğim için özür dilerim ama bana bir işaret gönder, her ne olursa."
anything for you 105
for me 3075
for men 33
for me too 49
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
for me 3075
for men 33
for me too 49
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43