English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ B ] / Better get moving

Better get moving traducir turco

168 traducción paralela
If you're finished there, you better get moving.
İşiniz bittiyse acele edin.
Guess I better get moving along.
Yalnız gitsem daha iyi olacak.
Better get moving, you two.
Siz ikiniz kalksanız iyi olur.
- Better get moving.
- Gitsek iyi olur.
We'd better get moving.
Gitsek iyi olur.
We better get moving before...
Gitsek iyi olur...
We better get moving.
Harekete geçsek iyi olur.
We'd better get moving.
Harekete geçsek iyi olur.
We'd better get moving.
Artık dışarı çıkalım.
Better get moving.
Artık yola çıkalım.
We'd better get moving.
Hareket edelim.
We'd better get moving, Mike, so we can get him out of there.
Yola koyulsak iyi olur, Mike, böylece onu kurtarabiliriz.
You better get moving.
Yolunuza devam edin.
Ah well, if we're to get the four from the villa we'd better get moving, Didius.
Köşkteki dört kişiye alırsak, harekete geçeceğiz, Didius.
Whoeveryou are, you better get moving.
Her kimsen, harekete geçsen iyi olur.
And I also think we'd better get moving.
Ve ayrıca düşündüm ki hareket etsek iyi olacak.
That's a long way off, so we better get moving.
Önümüzde uzun bir yol var, acele etsek iyi olur.
Come on we better get moving.
Haydi, daha hızlı hareket etmeliyiz.
Well, partner, we better get moving if we're gonna put that money in your bank.
Pekâla ortak, Bankana para koymak istiyorsak, işe koyulmalıyız.
We'd better get moving out of here!
Buradan gitsek iyi olur!
We better get moving.
Gitsek iyi olacak.
You had better get moving.
Acele etmeniz gerek.
- Macintyre. You'd better get moving.
Macintyre harekete geçsen iyi olur.
I better get moving if I want to get us out of here by dark.
Hava kararmadan sizi buradan kurtaracaksam, harekete geçsem iyi olur.
Joel, better get moving.
İyisi mi gidelim Joel.
We better get moving.
Haydi gidelim artık.
- Better get moving.
Gitsen iyi olur.
We better get moving if we're gonna catch the plane.
Uçağı kaçırmamak için hemen yola çıkmalıyız.
If we're going to follow him, we'd better get moving.
Takip edeceksek hareket etsek iyi olur.
We better get moving if we're going to catch the transport to Headquarters.
Karargaha yapılacak ışınlamayı yakalamaya çalışmak daha iyi olur.
You better get moving if you want to get him home by bedtime.
Yatma saatine doğru eve varmak istiyorsanız, şimdiden yola çıkmalısınız.
You better get moving.
kıpırdansan iyi olacak.
Well, I'd better get moving.
- Gitsem iyi olacak. - Zaten gidiyorsun.
Then we'd better get moving.
O zaman işe koyulsak iyi olur.
I guess we better--we better get moving along, then.
O halde sanırım Biz artık gitsek iyi olur.
Yeah, I better get moving.
Evet, gitsem iyi olacak.
- Doc, you better get moving.
- Doktor, harekete geçsen iyi olur.
well, we better get moving.
Peki ala, harekete geçsek daha iyi olacak.
- We'd better get moving sir.
- Acele etsek iyi olacak, efendim.
Maybe we'd better get moving.
Gitsek iyi olacak.
Well, you better get moving.
Şey, harekete geçsen iyi olacak. Bu riskli.
Saw I better get moving if I'm gonna make anything out of my life.
Hayatımda bir şeyler yapmak istiyorsam harekete geçmeliydim.
Unless you got a death wish, you and that little parasite better get moving!
Ölmek istemiyorsanız, sen ve şu küçük asalakların kımıldasanız iyi edersiniz.
We'd better get moving.
İşe koyulsak iyi olur.
You better get a-moving.
Yola çıksanız iyi edersiniz.
You better get this investigation moving along.
Bu soruşturmayı sürdürseniz iyi olur.
He's inside, but you better get your ass moving.
O içeride ama kıçını kıpırdatsan iyi olur.
( Ted ) Come on, Dougal. Better get moving.
Hadi Dougal.
The faster we get moving, the better off he'll be.
Ne kadar acele edersek onun için o kadar iyi.
We'd better get moving.
- Harekete geçsek iyi olur.
Oh, you know, baby, you better tell me that when we get moving.
Oh, biliyormusun, bebek ne zaman hareket edebiliriz onu söyle bana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]