Bulls eye traducir turco
57 traducción paralela
Bulls eye!
Tam on ikiden!
Bulls eye!
Tam isabet.
Bulls eye.
Boğa gözü.
Well, you hit the bulls eye Tara.
Evet, turnayı gözünden vurdun Tara.
Smallville's gotta have some sort... of extraterrestrial bulls eye!
Smallville'in üstünde uzaylı hedef tahtası var.
You might as well just put a freakin'bulls eye on my back.
Elinden geldiğince benim arkamı kollayacaksın.
Bulls eye.
Tam 12'den.
Even if it's a heart beat, I'II hit the bulls eye.
Kalp çarpması bile duysam, tam onikiden vururum.
We've hit bulls eye.
Turnayı gözünden vurduk.
Bulls eye!
Tam onikiden!
Bull's eye 1-8-0,50 miles.
Bulls eye bir sekiz sıfır elli bir.
You might as well be a bulls eye sign on your back.
Sırtına bir hedef tahtası çizmiş gibi olursun.
You should focus on the bulls eye, not the arrow.
Oka değil, merceğe odaklanmalısın.
Make a quick guess or hit bulls eye
Hızlı bir tahminde bulun veya turnayı gözünden vur
Make a quick guess or hit bulls eye
Anlık bir karar ver ya da Turnayı gözünden vur
- Bulls eye!
- Tam isabet!
Step right up, people of Lugo. One bulls-eye wins the wine...
haydi Lugo halkı, bir atış on liret!
- Bulls-eye!
- Tam isabet!
For bull's-eye, see?
Bulls-eye, anlarsınız ya?
Bulls eye!
Tam isabet!
I don't want to be a bulls-eye on your butt.
Gözlerinin sizin üzerinizde olmasını istemiyorum.
And raids that are too much on the bulls-eye... will have Barksdale changing up.
Bu baskınlar çok fazla göze batacak ve.. ... Barksdale işleri değiştirecek.
We might as well paint a giant bulls-eye on the hull.
Gövdenin üzerine dev bir nişangah çizebiliriz.
And I even got a bulls-eye.
Nerdeyse 12'den vuracaktım.
Bulls-eye, right up her ass.
Tam kıçına nişan aldım.
To bulls-eye five shots in total darkness at that distance.
Bu mesafede tamamen karanlıkta 5 el atış tam isabet.
Bulls eye.
Doğrudan vuruş.
Bulls-eye.
Tam isabet.
All right, so meanwhile, you're in the bulls-eye of some potential lunatic, could be someone you see everyday, a customer, a dealer.
Tamam, bu arada, bazı olası çılgınların hedefindesin, her gün gördüğün biri, bir müşteri, bir bayii olabilir
Pardon me, I nailed that, 30-foot bulls-eye.
Efendim? Onu çivilemiştim. 9 metreden boğanın gözünü vurdum.
I don't like someone staring me right in the eye and lying to me. And there's not a cop I know who isn't a Bulls fan.
Gözümün içine bakıp, yalan söyleyen insanları sevmem ayrıca Bulls taraftarı olmayan bir polisle tanışmadım.
You got a big fucking bulls-eye on your back, Luke.
Herkesin gözü senin üstünde, Luke.
Tracked down and eliminated all vans and other commercial vehicles within a two-kilometre bulls-eye zone.
İki kilometre çaplı bir alanda tüm kamyonet ve diğer ticari araçları izleyip ayıkladı.
Oh, bulls-eye.
Tam zamanında.
Looks like a small bulls-eye.
Küçük bir boğa gözü gibi görünüyor.
You put a bulls-eye on this from the moment I mentioned it.
Bahsettiğim anda hedef haline getirdin zaten fikrimi.
Bulls-eye.
- Tam isabet.
For the past 15 years I was taking an aim in the dark... and who would've guessed that the bulls-eye was Mandwa!
15 yıldır senin bilinmeyen bir amacın vardı ve bunun Mandwa olacağını kim tahmin edebilirdi ki?
I programmed this baby to lock onto your DNA, making you the bulls-eye for an infrasonic meta-material changing frequency.
Bu bebeği senin DNA'na kilitlenecek şekilde programladım, bu bir ses altı meta-materyal frekans değiştiricisi için seni hedefin merkezi yapıyor.
Bulls-eye!
Tam gözüne!
A veritable bulls-eye of circumstantial evidence.
İkinci derece kanıt için gerçekten nokta atışı. Ama...?
Bulls'eye. Returning to base.
Üsse dönüyoruz.
Earth's missiles are headed for Eros, and we're painting the bulls-eye.
Dünya'nın füzeleri Eros'a geliyor ve biz de hedefleri işaretliyoruz.
But if I light up the engine, I may as well put a big freakin'bulls-eye on my back.
Motorları çalıştırırsam kocaman bir hedef tahtası haline gelebilirim.
Mine'll be the ones in the bulls-eye.
Tam ortadan vurulmuş olanlar benimkiler.
eyes 364
eyed 257
eyes on the prize 41
eyebrows 21
eye of the tiger 23
eyes on me 42
eyes up 51
eyes up here 21
eyes open 53
eyes on the road 42
eyed 257
eyes on the prize 41
eyebrows 21
eye of the tiger 23
eyes on me 42
eyes up 51
eyes up here 21
eyes open 53
eyes on the road 42
eyes down 32
eyes here 16
eyes forward 43
eyes front 76
eyes on 29
eyes closed 32
eyeball 22
eye for an eye 35
eye candy 29
eye contact 47
eyes here 16
eyes forward 43
eyes front 76
eyes on 29
eyes closed 32
eyeball 22
eye for an eye 35
eye candy 29
eye contact 47
eyed man 20
eye to eye 20
eye coordination 20
eyed and bushy 20
eye dog 19
eyed jack's 17
bullshit 2497
bullseye 34
bulls 25
eye to eye 20
eye coordination 20
eyed and bushy 20
eye dog 19
eyed jack's 17
bullshit 2497
bullseye 34
bulls 25