But you didn't answer traducir turco
124 traducción paralela
But you had the freedom to come and go, and... invite boys in... and answer to no one while Lucas was gone, didn't you?
Ama Lucas gittikten sonra, dilediğiniz saatte girip çıkıyor, eve erkek alıyor ve kimseye hesap vermiyordunuz, değil mi? Değil mi?
But you didn't answer me.
Ama sen bana bir cevap vermemiştin.
I called, but you didn't answer.
Telefon açtım. Cevap vermedin.
But you didn't answer me, and I had asked if you'd like to kiss me.
Fakat bana cevap vermedin, sana beni öper misin diye sormuştum..
We called you on the phone, but you didn't answer.
Telefonla aradık ama açmadın.
I called and called for you, but you didn't answer.
Bağırdım, bağırdım. Ama sen cevap vermedin.
Sorry to send the Marines after you, but you didn't answer my messages.
Askerle çağırdığım için özür dilerim, fakat mesajlarıma hiç cevap vermedin.
Your phone rang and rang, but you didn't answer.
Telefonun çalmış çalmış cevap vermemişsin.
I said I could answer you, but I didn't say I've seen this jade pendant before.
cevaplayabilirdim dedim sadece, Ama bu yeşim taşı daha önce gördüğümü söylemedim.
But I asked you, and you didn't answer :
Bir soru sormuştum, ancak cevaplamadın.
Yeah, but you still didn't answer my question
İyi ama hala soruma cevap vermedin.
I knocked, but you didn't answer!
Çaldı, ama cevap vermedi!
I called to see you yesterday, but you didn't answer the door.
Dün seni görmeye geldim, ama kapıyı açmadın.
I called you and called you, but you didn't answer.
Sana telefon ettim, ama cevap vermedin.
I tried to reach you on the com, but you didn't answer.
Dahili sistemden sana ulaşmaya çalıştım, fakat cevap vermedin.
I called, but you didn't answer.
Seslendim ama cevap vermedin.
I kept trying your cellphone but you didn't answer.
Cep telefonunu arayıp durdum ama cevap vermedin.
Wait, but you... you didn't answer my question.
Durun, ama... Soruma cevap vermediniz.
She didn't give me a definite answer about Mikey, but I saw her eyes light up. You know, those teachers don't make squat.
Michael hakkında kesin bir yanıt vermedi ama gözleri parlıyordu.
I didn't expect you to answer, but this is a fine place.
Cevap vereceğini sanmıyordum, ama burası güzel bir ev.
She asked you questions but you didn't answer.
Kız sana sorular sordu ama sen cevap vermedin.
- But you didn't wait for an answer.
- Evet ama cevabı beklemedin.
But even when Mom died you didn't answer.
Ama sen annem öldüğünde bile cevap vermedin.
Said she called your cell phone, but you didn't answer.
Seni aradığını ama cevap vermediğini söyledi.
Yes, but you didn't answer my question The Muganis need those computers Beka, okay?
Evet ama bu sorumu cevaplamıyor. Muganilerin bilgisayarlara ihtiyacı var Beka.
Then I called, but there was no answer, then I stopped by, and I guess you didn't see me which was odd, cos l was standing next to the pizza guy while you were paying him.
Sonra telefon açtım, cevap veren olmadı, sonra uğradım, ama tuhaf bir şekilde beni görmedin, çünkü sen pizzacıya para verirken tam yanında duruyordum.
But you didn't answer my question.
Soruma cevap vermedin ama.
But you didn't answer my question.
Ama sorumu cevaplamadın.
You're not giving me a hard time, but you didn't answer my question.
Bana kötü bir an yaşatmıyorsun, ama sorumu yanıtlamadın.
But you didn't answer
Ama telefonun cevap vermedi.
So, he has motive, but you didn't answer my question.
Öyleyse cinayet için sebebi var. Ama sen sorumu cevaplamadın.
But you didn't answer one thing.
Ama bir soruya cevap vermedin.
When I heard what happened, I tried to call you on your cell, When I heard what happened, I tried to call you on your cell, but... you didn't answer.
Onları duyduğumda, cep telefonunu aramayı denedim.
but... you didn't answer.
Ama açmadın.
But you didn't answer my question.
Fakat sorumu yanıtlamadın.
But you didn't answer my question - what are you doing here?
Ama soruma cevap vermedin... Ne yapıyorsun burada?
That's why I kept calling, but you didn't answer.
O yüzden arayıp durdum ama cevap vermedin.
I told you that you couldn't kill me, Jeff, but I didn't tell you why, and the answer is simple.
Sana beni öldüremezsin demiştim, Jeff. Ama nedenini söylememiştim. Ve cevabı çok basit.
Hey. Hi. I tried to call you to let you know we were coming over, but you didn't answer.
Arayıp geldiğimizi haber vermeye çalıştım ama telefonu açmadın.
Okay, look, I know you probably can't answer this for me, but... what did you do when he didn't love you back?
Muhtemelen bu soruma cevap veremeyeceksin, ama... aşkına karşılık vermediğinde, sen ne yaptın?
Are you on campus? I tried you at the apartment, but I didn't get an answer.
Ne düşünüyorsun?
But you didn't answer the phone.
Ama sen telefona cevap vermedin.
Not for a long time, but you still didn't answer my question.
Uzun suredir izlemedim, fakat hala benim sorumu cevaplamadın.
But you didn't answer one of my questions.
Ama benim bir soruma cevap vermedin.
You had the answer today In class, but you didn't say it.
- Bugün sınıfta sorulan sorunun cevabını biliyordun ama söylemedin.
But you didn't answer my question.
Ama sorumu cevaplandırmadınız.
But you didn't answer the question - - is she in danger?
Ama soruyu cevaplamadin, tehlikede mi?
- I tried to call but you didn't answer, so...
- Seni aramaya çalıştım fakat cevap vermedin...
... But you didn't answer my call.
... Ama ben telefon edince açmadın.
And, no, maybe you didn't have to answer her, but you're gonna have to answer me.
Evet, belki ona cevap vermek zorunda değildin ama bana cevap vereceksin.
I called twice but you didn't answer
İki kere aradım ama cevap vermedin.
but you 1775
but you can't hide 39
but you know what 1239
but you didn't 486
but you said 161
but you don't 308
but you and i 59
but you don't believe me 17
but you know 863
but you were 65
but you can't hide 39
but you know what 1239
but you didn't 486
but you said 161
but you don't 308
but you and i 59
but you don't believe me 17
but you know 863
but you were 65