English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ C ] / Couple of years ago

Couple of years ago traducir turco

727 traducción paralela
Remember that scheme to revive the celluloid collar a couple of years ago?
Birkaç yıl önceki, selülite son vereceğini söylediğin projeyi hatırla.
I sent him up to Sing Sing a couple of years ago.
Sing Sing'e göndereli birkaç yıl oluyor.
I should've met you a couple of years ago.
Seninle birkaç yıl önce tanışmış olmalıydım.
Remember that terrific third baseman, got paroled a couple of years ago?
Birkaç sene önce şartlı tahliye edilen o harika beysbolcuyu hatırlıyor musun?
Even when I come home a couple of years ago.
Birkaç yıl önce eve gittiğimde bile.
A couple of years ago, he sliced up some poor guy's face right under the railroad bridge.
Birkaç yıl önce tren köprüsünün altında adamın birinin yüzünü doğradı.
A couple of years ago, during summer vacation we went on a camping trip up in the San Lorenzo Mountains near a place we called Natural Bridge.
Birkaç sene önce, yaz tatili esnasında bizim Doğal Köprü adını verdiğimiz San Lorenzo Dağları'nın yakınlarında bir yere kamp yapmaya gitmiştik.
Didn't I see you fight a couple of years ago?
Birkaç yıl önce seni dövüşürken görmüştüm.
Met him a couple of years ago.
Kendisiyle bir kaç yıl önce tanışmıştım.
I met Jacobs a couple of years ago at your place.
Jacobs'la bir kaç yıl önce senin yerinde tanışmıştım.
But I don't like what's happening to something that started out a couple of years ago as a friendly little game among neighbors.
Bir kaç yıl önce komşular arasında dostça küçük bir oyun olarak başlayan bir şeye olanlardan hoşlanmıyorum.
When Kimbrough came to town a couple of years ago, things changed, people changed.
Bir kaç yıl önceydi. Kimbrough kasabaya geldi ve önce insanlar değişti, sonra herşey değişti.
See, I got a divorce couple of years ago in Mexico, but the judge got indicted for fraud.
Birkaç yıl önce boşandım, Meksika'da, ama hakim sahtekarlıkla suçlandı.
The number-one fella a couple of years ago.
Birkaç sene öncenin bir numarası.
I took a class from Miss Stone a couple of years ago.
Birkaç yıl önce Bayan Stone'un dersine katılmıştım.
Her husband died a couple of years ago and left her quite a few dollars.
Kocası birkaç yıl önce öldü ve ona da biraz para bıraktı.
A COUPLE OF YEARS AGO.
Birkaç yıl önce. - Şimdi ne iş yapıyorsun?
THAT WAS A COUPLE OF YEARS AGO. I AIN'T NEVER SEEN HIM.
Ben hiç görmedim.
I'm the guy that discovered her. I'm O.J. Berman. A couple of years ago, back on the coast there.
Onu keşfettim, ben O.J. Berman'dım o da sadece bir çocuktu...
That kid, a couple of years ago...
O çocuk birkaç yıI önce...
- Couple of years ago.
- Birkaç yıl önce.
Got one at the Royal Academy a couple of years ago.
İki yıl önce Kraliyet Akademisi'nde resmi sergilendi.
I ran across him a couple of years ago when the Surete had him in custody.
Birkaç yıl önce onunla karşılatığımda... Sûreté'de gözaltındaydı.
I mean, Florence. You remember a couple of years ago we were having trouble with Zephyr?
Yani Florence, birkaç yıl öncesini hatırlıyor musun?
She just come and dumped her on me a couple of years ago.
Bir kaç yıl önce gelip benim üzerime bıraktı.
Mr. mental, I believe a couple of years ago You started to collect butterfly hunters. Butterfly hunters?
Bay Üşütük, sanırım birkaç yıl önce kelebek avcıları toplamaya başlamışsınız.
Mister, a couple of years ago, William here and me... rode together both sides of the border.
Birkaç yιl önce William'la ben... sιnιrιn iki yakasιnda da at koşturduk bayιm.
"He did time a couple of years ago" - assault and robbery.
Birkaç sene önce gasp ve soygundan içeri girmiş.
She passed on a couple of years ago. - Is Dr Verringer around?
Doktor Verringer...
Remember what happened to Georgie Kramer, a couple of years ago?
Birkaç yıl önce Georgie Kramer'ın halini unuttun mu?
A couple of years ago.
Bir kaç yıl önce.
Maybe a couple of years ago I could have shown you something, but today Look at that.
Bir kaç yıI önce olsaydı bir şeyler yapardım, ama şimdi... Şuna bak.
Had a coronary couple of years ago.
Yıllar önce kalp hastası bir çift ölmüştü.
I remember something Munch once said a couple of years ago.
Munch'un birkaç yıl önce söylediği bir şeyi hatırlıyorum.
She left a couple of years ago, Major.
O, birkaç sene önce ayrıldı, Binbaşı.
The lights were cut off a couple of years ago. No one was living here.
Elektrikler bir kaç yıl önce kesildi ve Burada oturan olmadığı için...
Look, you wrote a story a couple of years ago about the trouble at Westworld.
Birkaç yıI önce Batı Dünyası'nda olanlar hakkında bir yazı yazmıştınız, değil mi?
Boy, a couple of years ago they'd have put Sandy in Red Lodge penitentiary, weaving'bridles.
Hey, birkaç yıl önce, Sandy'yi Red Lodge hapishanesine koymuşlardı. Yular örüyordu orada.
I seem to recall that name from a list of their clerks I fed in a couple of years ago.
Sanırım bu ismi onların yazıcılarının isimlerini girerken görmüştüm.
A couple of years ago Dahkarova was coaching me.
Birkaç yıl önce Dahkarova bana ders veriyordu. Ama gelecek yıl Emilia. Bugün Carolyn.
I had an affair a couple of years ago.
Birkaç yıl önce bir ilişkim vardı.
A couple of years ago, I was living with a man I didn't like very much.
Birkaç yıl önce pek de hoşlanmadığım bir adamla beraber yaşıyordum.
Couple of years ago, we worked a two-car job.
Birkaç yıl önce, 1-2 iş yapmıştık.
Couple of years ago I started stealing cars, for kicks mostly.
Birkaç yıl önce araba çalmaya başladım, genelde matrağına.
He has a crazy idea he killed a couple of people... five or six years ago.
Beş ya da altı yıl önce bir kaç kişiyi öldürdüğü yönünde çılgınca bir fikri var.
A couple of hundred thousand times and couple of hundred thousand years ago when I was a monkey and thought I wanted to marry you.
Yüz binlerce yıl önce aklım başımda değilken... seninle evlenmek istediğimi sanıyordum.
A couple of years ago, when we were playing down in Memphis,
Birkaç sene önce, Memphis'te, beni çok etkileyen bir şarkı duydum.
I did a course in holistic medicine a couple of years ago.
Bir kaç yıl önce alternatif tıpla ilgili bir kursa gitmiştim.
- Baker's little girl, only 12 years old she's been raped. And stabbed to death. - We found her body a couple of hours ago.
- Baker'ın 12 yaşındaki kızına tecavüz etmişler ve bıçaklayıp öldürmüşler.
You know, I remember about five years ago... it would take a couple of hours and a tank full of gas... just to make one circuit.
Bak ben hatırlıyorum, beş yıl kadar önce... bir tur atmak için birkaç saat alırdı ve... bir depo dolusu benzin gerekirdi.
You know, the same thing happened here a couple of hundred years ago when they had to readjust the calendar?
Biliyorsun, aynı şey iki yüzyıl önce buradada oldu, takvimi yeniden ayarladıkları zaman?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]