Dead is dead traducir turco
22,537 traducción paralela
Who says print is dead?
Kim demiş basılı yayın öldü diye?
- Is he dead?
- Öldü mü peki?
This whole thing is dead to me, anyhow.
Bu mevzu benim için öldü zaten.
A total search of the evidence room is a dead end.
Kanıt odasının aranmasının yolu kapalı.
- Is he dead?
- Öldü mü?
Mr. Cardelini is the first death we've had in a week, and I need someone dead to demonstrate on for my interns. Okay?
Bay Cardelini bir haftadan beri ölen ilk kişi ve intörnlerime ders vermek için ölü birine ihtiyacım var.
There's gonna be an announcement, and I don't know any details, but... Gaad is dead.
Yakında duyuracaklar, ayrıntılarını bilmiyorum ama Gaad ölmüş.
I'm here because your man made a deal with my brothers, and now they're dead.
Buradayım çünkü adamlarınız kardeşlerimle iş yaptı. Ve kardeşlerim öldü.
If Roman is dead, the Russian Pack, they will leave my children alone.
Eğer Roman ölürse Rus Sürüsü çocuklarımın peşini bırakır.
Jordan is dead?
Jordan öldü mü?
This is like a dead animal.
Bu sadece ölü bir hayvan.
I think we should all deal with the fact that when you're eating meat, you're eating a dead animal, and it is... it's consequential.
Bence hepimiz, et yediğimizde ölü bir hayvan yediğimizi kabullenmeliyiz. Bunlar birbiriyle bağlantılı.
♪ And one of mine is dead ♪ [Michael] And I realized, maybe he would pig-sit for the winter.
Belki kışın domuza bakabilir diye düşündüm.
Kosher is lying there, dead, um, and probably had been literally frightened to death and had a heart attack.
Ama geri döndüğümüzde Kaşer ölmüştü. Herhalde korkusundan kalp krizi geçirip ölmüştü.
Is the DOA dead?
YÖB ölü demek mi?
Delphine is dead because of you!
Delphine senin yüzünden öldü!
And if Ben Burke is dead then you've killed a member of the First Generation.
Ben Burke öldüyse İlk Jenerasyon'dan birini öldürmüş olursun.
That man is the reason why my whole family is dead.
Tüm ailemin ölmesinin sebebi o adam.
Is she dead?
Öldü mü?
Is he dead?
Öldü mü?
My dad is dead and the world's a better place for it.
Babam öldü ve dünya artık daha güzel bir yer.
'This isn't a good time, Baptiste.Alice is dead.'
Sırası değil, Baptiste. Alice öldü.
Alice is dead.
Alice öldü.
Her daughter is dead.
Kızı öldü.
My phone is dead.
Benim telefonum kapalı.
But my phone is dead!
İyi de telefonum kapalı!
But because of this fucking coffee... in short, we are living in an age of spectacle, not music, and everything you're looking at is dead or dying, because, baby, if you even have to ask me that question,
Ama bu mükemmel kahve yüzünden... Kısaca, müzik değil, bir gösteriş çağında yaşıyoruz. Ve bakmakta olduğun her şey ya ölü, ya da ölüyor.
What - - what does that even me- - my sister is dead! You're - - you're sorry?
- Üzgün müsün?
He... he's not dead, is he?
Ölmedi, değil mi?
She is also a distraction I cannot afford right now, given there is a witch that needs to get dead.
İyiyim. Aynı zamanda etrafta öldürülmesi gereken bir cadı varken kendisi göze alamayacağım bir dikkat dağınıklığı.
This room is full of dead people.
Bu oda ölü insanlarla dolu.
This place is dead.
Burası öldü.
A man is dead.
Adam öldü.
Is dead?
- öldü mü?
Ian Walker is dead.
- O gece yerini terketmemiş öldürülmüş. Ian Walker ölmüş.
Your patient is dead again.
Hastan yine öldü.
But General Said is dead, and your daughter has been taken.
Ancak General Said ölmüş ve kızınızı da esir almışlar.
But the problem is bigger than Ihab bin Rashid, Aziz, and it won't end if he's dead.
Ama Ihab bin Rashid'den daha büyük bir sorun var, Aziz. O ölse bile bu iş bitmeyecek.
But it's my understanding that the man responsible is dead.
Ama ben şöyle anlıyorum ki bundan sorumlu olan adam öldü.
Johnson is dead, my Lord.
Johnson öldü, lordum.
So you'd be content with a garrison of dead soldiers, Is that it?
Bir garnizon ölü adama razı olacak mısın?
If your idiot brother is dead. It's because he deserved it.
Salak kardeşin öldüyse, bunu hak ettiği içindir.
Now if you still think this is business as usual, you're dead wrong.
Şimdi bunun her zamanki gibi olduğunu düşünüyorsan bu konuda yanılıyorsun.
If you don't think about the dead realtor in the pool, This place is a perfect fit for us.
Havuzdaki ölü emlakçıyı bir yana bırak, bu ev bizim için biçilmiş kaftan.
Nick is... H-He's really dead?
Nick gerçekten öldü mü?
If sps really is posting for adrian, that might explain Why his account is still active after he's dead.
Eğer STH gerçekten Adrian adına paylaşım yapıyorsa öldüğü hâlde hesabının aktif kalması bu yüzden olabilir.
We believe adrian is missing and possibly dead.
Adrian'ın kaybolduğunu ve ölmüş olabileceğini düşünüyoruz.
Truth is, we spent days trying to i.D. The body And figure out how this guy was dead in a barbecue And still alive on facebook.
Gerçek şu ki, cesedi teşhis etmek ve adamın mangalda öldüğü hâlde nasıl Facebook'ta dirildiğini anlamak için günlerimizi harcadık.
Well, if he was, that would be a major crime, but Jared's suspicions aside, the question we need to ask is, was there anyone who wanted this young man dead?
Öldürülmüşse, bu bir büyük suç olur. Ama Jared'ın şüpheleri bir yana, sormamız gereken soru şu... Bu genç adamın ölmesini isteyen biri var mıydı?
Except Mark's mother is dead.
Yalnız Mark'ın annesi öldü.
It looks that way to me, and do you think, for the time being, that we should let the conspirators, whoever they are, think that Dwight succeeded and that Dr. Joe is dead?
- Bana öyle geldi. Sizce de bu komplocular her kimse şimdilik Dwight'ın başarılı olduğunu ve Dr. Joe'nun öldüğünü düşünmeleri işimize gelmez mi?
is dead 208
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
dead meat 35
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead serious 25
dead on 16
dead and 19
dead guy 19
dead bodies 32
dead meat 35
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead serious 25
dead on 16
dead and 19
dead guy 19
dead bodies 32