English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ D ] / Do not enter

Do not enter traducir turco

165 traducción paralela
DO NOT ENTER WITHOUT A CONTRIBUTION
BAĞIŞ YAPMADAN GİRMEYİN
DO NOT ENTER WHEN RED LIGHT Is LIT
KIRMIZI IŞIK YANIYORKEN GİRMEYİNİZ.
Do not enter their temple today.
Bugün onların tapınağına girme.
Moses! Do not enter.
Girme.
I beg of you, please, do not enter here.
Sana yalvarıyorum oraya girme.
DO NOT ENTER to strangers
"GİRMEK YASAKTIR"
There's a sign on the door that says, "Do not enter."
Kapıdaki kağıtta "girmeyin" yazıyor.
We had all to leave e we do not enter in panic.
Dışarı çıkmak zorundaydık ancak en ufak bir panik havası yoktu.
If you are not in agreement, if you do not fit, you do not enter the box, only left to burst.
Eğer kabul etmezsen, eğer sığmazsan, kutuya girmezsin, sadece patlamaya bırakılırsın.
Do not enter the atmosphere.
Geri dönün. Atmosfere girmeyin.
Do not come, do not enter run to the hills.
Gelme, girme tepelere doğru koş.
I`ve told you hundred times, that do not enter my room without knocking.
sana yüzlerce kez kapıyı çalmadan odama girme dedim.
Do not enter.
Sakın girmeyin.
- Do not enter heart.
- Kalbe girmeyin.
Romulan warships do not enter Federation space unless they are to do battle.
Romulan savaş gemileri savaşmak amacı dışında... Federasyon bölgesine giremezler.
- DO NOT CROSS DO NOT ENTER
- GEÇMEYİN GİRİLMEZ
Do not enter, sir.
Girmeyin, efendim.
I'm going back to my room, and I'm going to make sure that you do not enter it.
Odama geri dönüyorum ve oraya girmeyeceğinizden emin olacağım.
Do not enter. The bridge is out.
Girmeyin, köprü kapalı.
Do not enter.
Girmeyin.
"Do not enter", "Employees only"... the sign on the door?
"Giriş Yok", "Sadece Çalışanlar"... Kapıdaki yazı?
Hmm. "Do not enter."
Hmm. "Girmeyiniz."
s clearly. If you? tes not on the list, you do not enter.
Eğer listede adınız yoksa, giremezsiniz.
Yeah, well, in the future, when you see signs saying, "Do not enter," remember : they're there for a reason.
Evet, ilerde "Girilmez" levhası görürsen unutma ki bunu asmalarının bir sebebi vardır.
We do not enter our host through the back of the neck.
Konukçuya enseden giriş yapmayız.
- That sign said "Do Not Enter."
- Orada "Girilmez" yazıyordu.
I repeat, do not enter airport air space.
Tekrarlıyorum, havaalanı hava sahasına girmeyin.
Snowflakes do not enter the flags.
Bayrakta kar taneleri olmaz.
Did you also hear that if you do not enter the pyramid... before the sun strikes it on that very morning... that the bracelet will suck the life out of you?
O günün sabahı güneşin ışınları üzerine düşmeden önce... piramidin içine giremezsen... bileziğin canını emeceğini de biliyor muydun?
Do not enter
İçeri girmek yasaktır.
- I just... - The sign says, "Do not enter."
- Ben-- - "Girilmez" yazıyor Nick.
Zhaan, do not enter Pilot's access corridor.
Zhaan, pilot erişim koridoruna girme.
No, you do not enter my reality!
Hayır, sen benim gerçekliğime girmiyorsun!
One door says, "Do not enter."
Bir kapıda girmeyin yazıyor.
"Do not attempt to enter without my permission" says the guard.
"Ben izin vermeden içeri giremezsin! .."
The girl I'm engaged to has nothing to do... with my not wanting to enter the tournament.
Sözlümün turnuvaya katılmak istemememle ilgili yapacağı hiçbirşey yok
That means, Tokei-Ihto, that you do not wish... to enter Samuel Smith's soldier house?
Bu, Tokei-Ihto, Samuel Smith'in kalesine katılmak istemiyor manasına mı geliyor?
What I do is God's will and my prayer always is that He will allow no thought to enter my heart or mind that is not His will. He has...
Tüm yaptığım Tanrı'nın iradesi ve her zaman Tanrı'nın isteği dışında bir düşünceyi kalbime ve aklıma sokmaması için dua ediyorum.
Ladies and gentlemen, if you do not have a ticket please do not attempt to enter the lobby.
Bayanlar baylar eğer biletleriniz yoksa lütfen lobiye girmeye çalışmayın.
Should fire them. Do not worry. As we enter, Do not shoot first, okay?
Rahatla biraz, oraya girdiğimizde kendini dağıtma, tamam mı?
I do not wish to enter Moria a second time.
Moria'ya ikinci kez girmek istemem.
In all the time I've been here. Do not see anyone enter or leave the land Castle?
Yani, burada bulunduğun bütün o süre içinde buradan şatoya girip çıkan hiç kimseyi görmedin?
All she could do to the man she could never get..... was not to close the door so he can enter in case of emergency.
Onun o adam için bütün yapabilece? i..... asla adamyn acil durumlarda gidebilece? i bir kapyyy kapatmak de?
- Do not they want to enter?
- İçeri girelim mi? - Teşekkür ederiz.
If we do not change them, How could they enter Heaven?
Eğer onları değiştiremezsek, cennete nasıl girebilirler?
Do not be able to enter here, Highness!
Buraya giremezsiniz, Ekselansları.
Now, do not be distracted as you enter into the coming.. of the awareness.
Şimdi, bilincin gelişi sırasında... dikkatinizi dağıtmayın.
I do not know why we had that to enter here.
Buraya niye girdiğimizi anlayamadım?
You do intend to enter the county science fair, do you not?
Bilim fuarına katılmak istiyorsun di mi?
Do not let him enter the docks.
Onun rıhtıma girmesine izin verme.
Do not let anybody enter.
Kimse içeri girmesin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]