Do not shoot traducir turco
387 traducción paralela
Do not shoot!
Hayır, ateş etmeyin! Ne yaptığını bilmiyor!
"Do not shoot us, Hiawatha!"
"Vurma bizi Hiawatha!"
"Do not shoot me, Hiawatha!"
"Vurma beni Hiawatha!"
Do not shoot unless absolutely necessary.
Çok gerekli olmadıkça ateş etmeyin.
Do not shoot...
Ateş etmeyin...
General, I do not shoot my own people.
General, ben kendi adamlarımı öldürmem.
Do not shoot, Mr. Esperandieu.
Sakın ateş etmeyin Bay Esperandieu.
- Do not shoot, that would be stupid.
- Sakın ateş etme, bu çok aptalca olur.
Do not shoot, it's Bancroft.
Ateş etme. Bancroft.
I do not shoot at my friends.
Arkadaşlarımdan ateş etmem.
I do not shoot at women.
Ben kadınlara ateş etmem.
Do not shoot, stupid.
Ateş etmeyin, aptallar.
Do not shoot, my gun is empty.
Ateş etme, silahım boş.
Do not shoot, otherwise it will kill you!
Ateş etme yoksa kız ölür. Şimdi geliyoruz.
Do not shoot!
Benim, Emeliano.
But, in a democracy, we do not shoot unarmed suspects on sight for a murder in which their participation is still unproven.
Fakat demokraside, katkıları henüz ispat edilmemiş bir cinayet için silahsız şüphelilere ateş etmeyiz.
Do not shoot until you we will not be reached end!
Terminale girene kadar ateş etmeyin!
Do not shoot, it is very dangerous!
Ateş etme, çok tehlikeli!
Should fire them. Do not worry. As we enter, Do not shoot first, okay?
Rahatla biraz, oraya girdiğimizde kendini dağıtma, tamam mı?
Just do not shoot the glass, very healthy.
Sakın ateş etme, aralıklar çok dar.
Do not shoot before to make sure I'm going back.
Geri geldiğime emin olmadan, bunu yapma.
No, do not shoot until you tell them.
Hayır, söyleyinceğe kadar ateş etmeyin.
Do not shoot with the fire in a fuel room, your a fool. It will...
Kes şunu, benzine doğru ateşliyorsun, seni aptal, Patla...!
Do not shoot.
Ateş etme.
Do not shoot the good guys.
İyileri vurma.
Do not shoot.
Ateş etmeyin!
Do not shoot!
Ateş etmeyin!
Do not shoot!
Ateş etme!
Do not shoot, it is not necessary!
Ateş etme, beni vurmana gerek yok!
Do not shoot, brother, please, do not shoot!
Ateş etme, bilader, lütfen, ateş etme!
Do not shoot, please, do not kill me.
Ateş etme, lütfen, öldürme beni.
- Do not shoot.
- Ateş etme.
Whatever you do, do not shoot any civilians.
Pekala beyler, ne yaparsanız yapın... hiçbir sivil vurmayın.
Do not shoot for nothing!
Gerekirse ateş edin.
Do not shoot.
- Ateş etmeyin!
But if you do not mount the potrillo, I will shoot you.
Ama dediklerimi yapmazsan Onu vururum.
How do you not mean to shoot a man in the back?
Bir adamı arkasından vurup, nasıl "böyle olsun istemezdim" dersin?
You rely on the fact that I never that I will not shoot, do not you?
Avantajın var, çünkü seni daha önce hiç vurmadım, değil mi?
If you do not do that, then no officer will not shoot them.
Eğer sen bile yapamıyorsan, Başkan hiç yapamaz.
Do I have to shoot you or not?
Seni vurmak zorunda mıyım, değil miyim?
Don't shoot, please, Sergeant, you must not do this!
Ateş etmeyin çavuş. Bunu yapmamalısınız.
Do not shoot.
Ateş etme!
I do not want to have to shoot like an animal.
Onu bir hayvan gibi vurmak istemiyorum.
I do not know how to shoot.
Nasıl ateş edileceğini bilmiyorum.
Put money in the bag and do not say nothing but shoot you.
Parayı çantaya koy ve tek kelime etme yoksa havaya uçarsın.
- It's easy to handle... and if you do have to shoot, you're not liable to miss.
- Kullanması kolay ve ateş etmek zorunda kalırsanız kesinlikle ıskalamazsınız.
I'm not sure what to do so they don't shoot me.
Ne yapacağımı bilmiyorum. Umarım beni vurmazlar.
I do not run my division... on a shoot first, ask questions later philosophy!
Kendi tümenimi ateşe atamam, felsefi sorularını sonra sor!
There are those who do not believe... that a single soul, born in Heaven... can split into twin spirits... and shoot like falling stars to Earth... where over oceans and continents... their magnetic forces will finally unite them... back into one.
Cennet'te doğmuş tek bir canın çift ruha ayrılabileceğine ve göktaşları gibi Dünya'ya düşebileceğine inanmayanlar vardır manyetik güçleri sonunda onları denizler ve karalarda tekrar birleştireceğine.
We will shoot the plane down if you do not respond now.
Eğer cevap vermezsen uçağı düşüreceğiz.
But whatever you do, don't shoot him. Not till we find out where that money is.
paranın yerini öğrenene kadar öldürmeyin.
do not disturb 82
do not enter 22
do not touch 30
do not be afraid 137
do not engage 63
do not 407
do not stop 42
do not touch me 90
do not say 25
do not move 334
do not enter 22
do not touch 30
do not be afraid 137
do not engage 63
do not 407
do not stop 42
do not touch me 90
do not say 25
do not move 334
do not cry 56
do not panic 50
do not fear 30
do not forget 37
do not lie to me 46
do not worry 517
do nothing 111
do not do it 54
do not know 60
do not you 30
do not panic 50
do not fear 30
do not forget 37
do not lie to me 46
do not worry 517
do nothing 111
do not do it 54
do not know 60
do not you 30