Goddamn right traducir turco
777 traducción paralela
- Goddamn right!
- Aynen öyle!
How's it feel to be so goddamn right?
Bu kadar lanet biri olmak nasıl bir duygu?
- You're goddamn right.
- İyi bildin.
You're goddamn right I'm discouraged.
Çok haklısın. Cesaretimi kaybettim, mağlup oldum.
You're goddamn right you won't.
Haklısın, aramayacaksın.
- Goddamn right I'm still here!
- Tabii hâlâ buradayım!
- You're goddamn right!
- Çok doğru dedin!
- You're goddamn right!
- Haklısın!
You're goddamn right you got the wrong room.
Yanlış odaya girdin, evet.
- Yeah, you're goddamn right it ain't.
- Kesinlikle haklısın, değil.
- You're goddamn right I am.
- Emin olabilirsin!
- You're goddamn right it's my right.
- Haklısın kahrolası, bu benim hakkım.
- You're goddamn right.
- Haklısın, lanet olsun.
- You're goddamn right.
- Haklısın.
You're goddamn right I care. But not about them.
Ben umursuyorum, ama onları değil.
- You're goddamn right.
- Evet öyle.
Absolutely goddamn right.
Kesinlike doğru.
You're goddamn right, buddy, the CIA.
Doğru, CIA.
Goddamn right, I'm drunk.
- Haklısın be. Sarhoşum.
You're goddamn right, Zolo.
Gerçekten de haklısın, Zolo. Arabama bindi.
- Goddamn right you were!
Hem de nasıl!
"These kids are a bunch ofbums." Then I finally found out when I got down here... that, goddamn it, the kids are right.
"Bu çocukların hepsi aylak." Sonra oraya gittiğimde çocukların haklı olduğunu gördüm.
All right, startin` tomorrow you cook your own goddamn dinner... or you get one of your rich Park Avenue ladies to cook for you.
Yarından itibaren yemeğini kendin pişir.. .. yada kendine zengin bir hatun bul.
Goddamn it, Brad, you're always right.
Bunda haklısın, lanet olası, hep haklıydın ; ama senin beynin ve benim saldırganlığımla iyi bir takım oluruz.
I've been chopping out 3 uteruses a day for 30 years... is it too much to expect you people to bring in... the right goddamn Jesus Christ uterus?
30 yıldır günde 3 ameliyat yapıyorum en azından ameliyathaneye doğru hastayı getirmenizi beklemekle sizden çok mu fazla şey istiyorum acaba?
- All right, you shuffle, goddamn it.
- Pekala karıştır bakalım lanet olası.
That's right, none of your goddamn business.
Haklısın, bu sizi ilgilendirmez.
And we're gonna get into that airplane of yours and we're gonna sail right over them goddamn roadblocks.
Ve senin şu uçağa binip, barikatların üzerinden süzülüp gidicez.
When I hit somebody I do it right... not like some goddamn kid found his girl fuckin'somebody else.
Birini öldüreceksem bunu doğru düzgün yaparım. Sevgilisini başka bir erkekle basan lanet bir çocuk gibi değil.
- All right about the goddamn...
- Tamam seni...
Man, I was out and home free after six years... and I listen to you one goddamn time, I'm right back in again.
Dostum, çıkmıştım ve altı sene sonra evde özgürdüm ve bir kerecik seni dinledim, yine içerideyim.
You goddamn right! I'll do it again too!
Haklisin allahin cezasi.
Goddamn right!
Çok doğru.
- We want the goddamn car right now!
- Lanet arabayı hemen istiyoruz!
- You all right? - I just fell in a Goddamn hole.
Lanet bir çukura düştüm.
I'm sitting there in her Bentley in the dark, right... in front of her goddamn office, trying not to let anybody see me... and ask me what I'm doing.
Onun ofisinin hemen önünde, Bentley'nin içinde karanlıkta oturuyorum, kimseye görünmemeye çalışıyorum ve bana ne yaptığımı soruyorsun.
You hung around until 7 : 30 and then came all the way down here just to pitch a couple of loony showbiz ideas when you knew goddamn well I'd laugh you right out of the office.
7 buçuğa kadar buralarda takılıyorsun ve sonra seninle dalga geçeceğimi bildiğin halde bir takım saçma fikirlerini bana söylemek için ofisime kadar geliyorsun.
Well, we'll soon find out, won't we? OFFICER : All right, get that goddamn fleet out of here!
Yakında öğreneceğiz, değil mi? Devam et!
Fuck me right here and now, goddamn it!
S.k beni. Beni hemen şimdi burada s.k, lanet olası.
You never ask a navy man if he'll have another drink because it's nobody's goddamn business how many drinks he's had already, right?
Bir denizciye bir içki daha alıp almayacağını asla sorma... çünkü önceden kaç kadeh içtiği... kimseyi ilgilendirmez, tamam mı?
Goddamn, is there anything that you know how to do right now?
Lanet olsun, doğru yapabildiğin hiçbir şey yok mu şu an?
All right, goddamn it, shut up!
Lanet olsun.
- Goddamn ball went right in the swamp.
- Lanet top bataklığa gitti!
According to this, the Goddamn ramp is coming right through the middle of my lot.
Ama şimdi yolu benim galerimin üzerinden geçirecekler.
Wait a goddamn minute. I'll be right back.
Dışarıda insanlar var.
I don't give a shit about any goddamn prowler. All right.
Lanet olası bir serseriye bir bok vermem.
All right? But it ain't gonna change the fact there's a pair of Wets... in the back of that goddamn van!
Bu, iki şerefsiz kaçakçının o kamyonette olduğu gerçeğini değiştirmeyecek.
- right off the count real soon. - How about right now, goddamn it?
Şimdi neden olmasın, kahrolası?
Right on that goddamn stage.
Sahnenin tam burasında.
Right up in the goddamn Supreme Court.
Üst mahkemede de.
All right, Get the goddamn door open. Now!
Tamam, Lanet kapıyı aç, şimdi!
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right as rain 57
right in the middle 29
right or wrong 91
right away 1349
right on schedule 82
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right as rain 57
right in the middle 29
right or wrong 91
right away 1349
right on schedule 82