He was nice traducir turco
1,134 traducción paralela
I thought he was nice... so I invited him to the party that evening.
Bu kibarlığına karşılık onu akşamki partiye davet ettim.
He was nice enough to call me personally.
Beni şahsen arayacak kadar incelik gösterdi.
He was nice.
İyi birisiydi.
He was nice to me.
Bana çok iyi davranırdı.
How do we know he was nice? We know nothing about him.
İyi biri olduğunu nerden bilelim?
He was a nice man.
O iyi bir adamdı.
He was very nice.
Çok hoştu.
- Yes, he was a nice chap.
- Evet, iyi bir adamdı.
He was just trying to do the nice thing.
Sadece yardım etmeye çalışıyor.
Your grandfather sounds like he was a really nice man.
Deden çok iyi bir adam olmalı.
And I thought he was going to be a nice one.
Ben de onun kibar bir adam olduğunu düşünmüştüm.
He was our administrative officer and he gave me a nice cushy villa in the dispensary.
Bizim idari memurumuzdu ve bana askeri revirde güzel ve rahat bir yer verdi.
- He was a nice guy.
- Hayır, polis olarak.
He was very nice to me.
Bana çok kibar davrandı.
He was a nice person before.
Önceden gerçekten iyi bir insandı.
He did found me "very nice", I was not...
"Çok hoş" olduğumu söylemişti.
He had a nice voice, he was handsome.
Güzel bir sesi vardı, yakışıklıydı.
He was just being nice.
Sadece kibarlık yapıyordu o kadar.
He was so nice to Pearl though. Carried her right in off the highway.
Neyse ki Pearl'e iyi davrandı, onu taşıdı falan.
He was a nice guy, and you murdered him!
Çok iyi biriydi ve sen onu öldürdün!
Hey, where's the fun in this death for me? He was my relative, and I just know he would have wanted me to have a bikini wax and a nice perm. KIDS :
Ne zaman Steve'in... baştan çıkmasını istesem... onu havaalanının yakınındaki küçük ve romantik motele götürürüm.
- He was a nice boy.
- Çok iyi bir çocuktu.
He was concerned that he might have a silent partner in this Mr Nice.
Bay Nice'ın sessiz bir ortak olduğundan kuşkulanıyordu.
- Very nice. I thought he was sweet.
- Çok iyi biri diye düşündüm.
Because it is going to pretend that he is a neighbor nice what was going to pass.
Çünkü sen, bu civardan geçen, dost canlısı komşu rolünü oynayacaksın.
And then we watch the neighbors solemnly march out to the news cameras to tell us "He was such a nice, quiet guy."
Sonra da "Çok iyi, sessiz sakin bir çocuktu" demek üzere kameralara koşan komşular görürüz.
Maybe he was a coward. Maybe he was a nice guy.
Belki korkağın tekiydi, belki de iyi bir insandı.
I suppose he was very, very nice?
Sınırım oldukça kibardı.
He was really nice.
Gerçekten hoş biriydi.
But he was very nice, like he's always been.
Ama her zamanki gibi, çok kibardı.
Before you met Jack Tagallini, he was just a nice guy, pissed off at the cost overruns at Zembella Air.
Jack Tagallini iyi biriydi, Zemballa Havayolları'ndaki fiyat artışlarına kızmıştı.
He was just gonna say something nice to me.
O da bana güzel bir şey söylecekti.
- He was a nice guy.
- İyi bir adamdı.
- He was a nice guy.
- O iyi biriydi.
What we did hear, and this was quite interesting, is that there was a guy named Arnold Kohen, and he became a one-person lobby. I appreciate the nice things that Karl Meyer said about me in his interview, but I object to the notion that a one-man lobby was formed, or anything like that.
Diyelim ki, Ben Jane, ABD'liyim, Burası demokratik bir toplum düşünce denetimi de ne demek?
He was a nice man.
İyi bir insandı.
He was so damn nice to me for pulling him out, he forgot I told him to jump in.
Onu sudan çıkarırken bana çok iyiydi,'atla'dediğimi unutmuştu.
Charles said you were nice, and he was right.
Charles senin çok cici olduğunu söylemişti, haklıymış.
He was just nice to me.
Bir iyilik yaptı o kadar.
He was so cool and nice, and not to mention a total stud.
Çok hoş ve güzel ve tam bir damızlık olduğundan bahsetmiyorum bile.
He was a very nice human being -
O çok iyi bir insandı.
- Hey, I thought he was a very nice guy.
- Hey, bence gayet iyi bir adam.
He was a smart guy, nice guy, but... the day it came for us to pull the sheets back from our cadavers... and, well, he just chucked all over his shoes.
Yüzün kızarıyor. Elimde değil.
He was very nice.
Öyle mi diyorsun?
Some time later, for no particular reason, somebody shot that nice young President when he was in his car.
Bir süre sonra, hiçbir neden yokken, biri o genç Başkan'ı arabasının içindeyken vurdu.
He was really nice to me.
Bana çok iyi davranırdı.
He was a very nice man.
Çok iyi bir adamdı.
But I thought that one day he would,... if I was very nice to him,... and came often to sit with him.
Fakat bir gün vereceğini düşünmüştüm,... ona çok iyi davranır,... ve sık sık yanına oturmaya gelirsem.
But he was so... so nice...
Ama o öyle olmadı- - çok hoş.
Even if he didn't play ball... it was a nice university.
Basketbol oynayamasa da... orası güzel bir üniversiteydi.
he was not a nice man.
Ama Olivier iyi biri değildi.
he wasn't 318
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he was my brother 71
he wasn't there 132
he was a jerk 20
he was arrested 41
he was afraid 36
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he was my brother 71
he wasn't there 132
he was a jerk 20
he was arrested 41
he was afraid 36
he was alive 33
he was right 258
he was wrong 76
he was a nice guy 31
he was here 335
he was a hero 41
he was gone 162
he was like 112
he was a good man 245
he was angry 46
he was right 258
he was wrong 76
he was a nice guy 31
he was here 335
he was a hero 41
he was gone 162
he was like 112
he was a good man 245
he was angry 46