English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ H ] / High

High traducir turco

63,580 traducción paralela
Well, I am really high, above ground and just below the sky.
Yer yüzünden çok yüksekte ve gökyüzünden biraz aşağıda.
He's been there since high school.
Liseden beri burada.
I was a few years behind you in High School.
Lisede birkaç sınıf altındaydım.
Hold your hands high!
Eller yukarı! Ellerini kaldır!
She took off with some guy from high school.
Liseden bir adamla gitti.
Yes, J.B., I'm sure I speak for my dear, dear friends when I say today's racers are gonna enjoy some high-caliber hospitality.
Evet, J.B., tüm yakın dostlarım adına konuşmam gerekirse bugün yarışçılar yüksek kalibreli bir konukseverlik görecekler.
Arya, come on, that's, like, 20 feet high off the ground.
Yapma Arya. Neredeyse altı metre yüksekliğinde.
Remember, I like a nice high gloss on my board.
Unutma, sörf tahtamı güzelce parlat.
Just take the high road.
Sen yolunda kal.
One of my best days was at Legoland and I wasn't even high.
Orada ben de efsane bir gün geçirdim, kafam da iyi değildi.
Very intelligent people, with good support systems, they can be what you could call high-functioning patients.
Oldukça zeki insanlar, iyi destek mekanizmalarıyla, yüksek işlevli hastalar denilen hastalar olabilirler.
In my opinion, Mark Costley fits the profile of someone with a high-functioning personality disorder.
Bana kalırsa, Mark Costley yüksek işlevli kişilik bozukluğu profiline uyuyor.
Dr Sadiq, this theory of yours about so-called high-functioning personality disorders, am I correct in saying it formed the basis of your PhD thesis
Dr Sadiq, sizin bu teoriniz sözde yüksek işlevli kişilik bozukluklarıyla ilgili olan, Kingston Üniversitesi'ndeki doktora tezininiz temelini oluşturuyordu, değil mi?
Is high-functioning personality disorder included in the current manual, Dr Sadiq?
Yüksek işlevli kişilik bozukluğu güncel kılavuzda yer alıyor mu, Dr Sadiq?
But does high-functioning personality disorder appear anywhere in this highly respected reference work?
- Şüphesiz ki. Ancak yüksek işlevli kişilik bozukluğu bu oldukça önemli referansın herhangi bir yerinde yer alıyor mu?
High-Functioning Personality Disorder
" Yüksek İşlevli Kişilik Bozukluğu,
"I find no clinical evidence that the so-called high-functioning individual is able to disguise traits such as compulsivity or antagonism from family members or medical professionals."
"Sözde yüksek işlevli kişilik bozukluğunun zorlayıcılık ve düşmanlık gibi huyları aile üyelerinden veya uzman doktorlardan gizlediğine dair hiçbir klinik kanıt bulmuş değilim."
"I discount entirely the existence of a high-functioning category separate from the current definition of personality disorders."
"Kişilik bozuklukları tanımından ayrı bir " yüksek işlevli kategorisini kesinlikle dikkate almıyorum. "
"A subcategory of high-functioning personality disorder... remains unsubsta ntiated."
"Yüksek işlevli kişilik bozukluğunun bir alt kategorisi... " ispatlanamamıştır. "
That's definitely not on the test, or any high school test.
Bunlar kesinlikle sınavda çıkmaz, hatta herhangi bir lise sınavında.
Must have friends in high places, Bagwell.
Yüksek makamlarda arkadaşların olmalı, Bagwell.
You're gonna be one of those high school couples that gets married after college, and they have kids, and it's so cute.
Üniversiteden sonra evlenen ve çocukları olan şu liseli çiftler gibi olacaksınız ve bu çok tatlı.
You sure it's not best if we go to someone we trust, someone high up, and tell them about zombies?
Güvendiğimiz, yüksek rütbeli birisine gidip zombilerden bahsetmemek konusunda emin misin?
And we paid a high price for that peace.
Ve biz, bu barış için büyük bir bedel ödedik.
If I could deliver one message to the researchers who are looking for the cause of diabetes, and the cause of clogged arteries and the cause of high blood pressure and the cause of obesity,
Eğer diyabetin, damar tıkanıklığının, DR. MICHAEL KLAPER, TIP DOKTORU, YAZAR yüksek tansiyonun ve obezitenin sebeplerini araştıran tüm araştırmacılara tek bir mesaj verecek olsaydım, hepsine cevabı üç kelimeyle verirdim :
Diabetes is not and never was caused be eating a high carbohydrate diet, and it's not caused by eating sugar.
Diyabet yüksek karbonhidratlı beslenmeden dolayı oluşmaz ve hiçbir zaman oluşmamıştır da, şeker yemekle de alakası yoktur.
And one of the tests was C-reactive protein, there was a scale of one to three, one being low for cardiac event, three being high for cardiac event.
Testlerden biri C-reaktif proteindi, birden üçe kadar dereceler var. Bir kalp hastalığı riski düşük ve üç kalp hastalığı riski yüksek demek.
But the heart attacks probably had less to do with genes and more to do with our diets high in meat.
Fakat kalp krizlerinin genlerinizden çok fazla et içeren diyetlerle ilgisi var.
I'm on two different high blood pressure medicines.
İki farklı tansiyon ilacı kullanıyorum.
I'm on high level anti-depressants.
Yüksek dozda anti depresan kullanıyorum.
Under conventional medical treatment, whether it be for autoimmune disease or even conditions like high blood pressure or, diabetes, you're told that you have to take drugs.
İster bağışıklık sistemi hastalığı, ister tansiyon ya da diyabetiniz olsun geleneksel tıbbi tedaviler uygulandığında size ilaç almanız gerektiği söylenir.
Diets that are really high in these protein create diabetes, create heart disease, create cancer, create the diseases that I'm treating on a daily basis.
Bu proteinlerin yüksek olduğu diyetler diyabet, kalp hastalıkları, kansere günlük olarak tedavi ettiğim hastalıklara neden olur.
When you're treating diseases with drugs, you know there's one drug you take for cholesterol, a different class of drugs you take for high blood pressure, different class of drugs you take for diabetes, but, with diet, a plant-based diet affects all these diseases. One diet to kinda rule them all.
Hastalıkları ilaçla tedavi ettiğinizde, kolesterol için bir ilaç alırsınız, tansiyon için farklı sınıflarda ilaçlar alırsınız, diyabet için farklı sınıflarda ilaçlar alırsınız ama diyet, bitki temelli diyet tüm hastalıkları etkiler.
Conditions like high blood pressure, you don't have to take the drugs the rest of your life and be sick forever.
KALP HASTALIĞININ ÖNLENMESİ 48 TRİLYON DOLAR GSMH Tansiyon gibi durumlarda, hayatınız boyunca ilaç almanıza ve sonsuza kadar hasta olmanıza gerek yok.
In the last six weeks, we've just had three grandchildren. And my ugly face is going to be around to see'em graduate from high school and college. I'm gonna be here.
Geçtiğimiz altı hafta içinde üç torunumuz oldu ve benim çirkin suratım onların liseden ve üniversiteden mezuniyetlerini görecek.
High blood pressure was going down.
Sağ kolumdaki güç geri gelmeye başladı.
you're the same as all the others. Always on a high horse.
- Sürekli yukarıdan bakıyorlar!
Highs for Tuesday... high temperatures will be in the mid-60s with 5-to 10-mile-per-hour winds, but expect scattered showers Tuesday night with lows in the 40s.
Salı günü özetleri... Günün ortasında 15 dereceyi bulan sıcaklarla birlikte rüzgar hızı saatte 8-15 km arası. ... ancak Salı gecesi sağanak yağışa hazırlıklı olun.
Wednesday will be partly cloudy with high temperatures in the mid-50s.
Sıcaklık dört derecenin altına düşecek. Çarşamba parçalı bulutlu olacak. En yüksek sıcaklık 10 derece civarı.
High desert.
Çölde.
Apparently he used to sit on his couch, hack high net worth accounts all over the world.
Koltuğunda oturup, dünya çapında yüksek meblağlı hesaplar patlamış.
Ja admitted to me once when he was high he bought them.
Ja, bir keresinde kafası güzelken külleri aldığını söylemişti.
Friends in high places, Bagwell.
Yüksek makamlarda arkadaşların olmalı, Bagwell.
I wasn't high, Oli. I was traumatized.
Kafam güzel değildi Oli, travma geçirmiştim.
No matter how high or how far we climb, they gonna find a way to pull us back down.
Ne kadar yükseklere tırmanırsak tırmanalım, bizi aşağı çekmenin bir yolunu bulacaklar.
We don't know how high this goes! - Nate...
Bu işin nereye varacağını bilmiyoruz!
Mr. Gibbins'blood test showed an abnormally high CO2 level, and I observed petechiae, which are small hemorrhages around his cornea and on the lining of his larynx.
Bay Gibbins'in kan testi anormal derecede yüksek bir CO2 seviyesi gösterdi Kornea çevresinde ve gırtlak astarında hafif kanamalı peteşi gözlemledim.
Hands high!
Sen!
- It's so high.
- Bu çok yüksek.
[Kip] But, this is the opposite of what all the high-protein diet fads say.
Ancak bu moda olan, yüksek proteinli diyetlerin tam tersi.
We took 174 consecutive patients with high blood pressure.
Sırasıyla 174 tane yüksek tansiyon hastasını inceledik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]