I'm coming over traducir turco
615 traducción paralela
I was just coming over to help you.
Bende size yardım etmeye geliyordum.
Just for that I'm coming over to smother him in kisses.
Bu nedenle bu yana geçiyorum ve öpücükler yağdırıyorum!
And tell her when this voyage is over, somehow, I'm coming back.
Ve de ki, bu sefer bitince geri geleceğim.
I tried to reach you over the telephone to tell you that I was coming.
Geldiğimi haber vermek için telefonla sana ulaşmaya çalıştım.
I met some people on the boat coming over.
Buraya gelirken teknede bir takım insanlarla tanıştım.
- Right, I'm coming over. You wait here.
- Tamam, ben de geliyorum.
Don't cry, darling. The war will be over in a few weeks, and I'll be coming back to you.
Ağlama hayatım, savaş bir kaç haftaya biter ve ben de sana geri dönerim.
Will you, please, tell him when he comes that we are not working tonight, and I am coming over.
Oraya geldiğinde bu gece çalışmadığımızı ve benim oraya geleceğimi söyler misiniz?
Miss Langtry's coming soon to play a night in Fort Davis, and I want every legal resident of Langtry, Texas, to go over and see the godmother of this here town, a town of cattlemen, for cattlemen, and by gobs, run by cattlemen!
Bayan Langtry, Fort Davis'te bir akşam oynamak için yakında geliyor, ve Langtry, Teksas kasabasının her yasal vatandaşının, gitmesini ve bu kasabanın vaftiz annesini görmesini istiyorum, sığır sahiplerine ait, sığır sahipleri için, ve Tanrım, sığır sahiplerince yönetilen bir kasaba!
I had a little trouble coming over the mountains, but I hung on.
Dağlardan geçerken canım çok çekti ama dayandım.
Well, one thing - when we get there, I'll have over a hundred dollars coming.
Şey, ilk olarak... Oraya vardığımızda $ 100'ın üzerinde bir para alacağım.
You know I met a girl on the boat coming over,
Buraya gelirken teknede bir kızla tanıştım.
I'm having him coming over here for a business meeting.
Beraber bir iş yemeği yiyecektik.
I'm coming over and...
Oraya gelip...
On my way back here, I ran into Mr. Connors coming outta that bar... in the building he owns over on Second Street.
Buraya dönerken, bay Connors'a rastladım... İkinci caddede sahibi olduğu binadaki bardan çıkıyordu.
Tell him I'm coming over.
Söyle yanına geliyorum.
The Wolf pack is coming over tonight for a cookout and since I'm den mother...
Yavrukurtlar bu gece yemeğe geliyorlar, ben de onların annesi sayıldığımdan...
If you really want to know I thought you would be coming the lady of the mansion over me that's all.
Gerçekten bilmek istiyorsan, seninle yanlızca komşu gibi olacağımızı sanmıştım.
I'm coming over.
Oraya geliyorum.
I've got a man coming over tonight.
- Bu gece gelecek bir adamım var.
In September, when I watched the official sacking of Carmelite Convent I had to bend over in the courtyard and vomit as I watched my prophecies coming true and women running by, holding in their dripping hands the severed genitals of men.
Eylül'de, Carmelite Manastırı'nın resmî olarak yağmalanışını izlerken avluda eğilip kusmak zorunda kaldım çünkü kehanetlerimin gerçekleştiğini görüyordum kandan vıcık vıcık olmuş ellerinde erkeklerin koparılmış cinsel organlarıyla koşuşan kadınları izledim.
I'll give you a ring tomorrow. About coming over.
Yarın gelmeden önce seni ararım.
I'm coming over there with a couple of my boys and we...
Ne yapacaksın? Birkaç adamımla üstesinden gelirim ve...
I hope you forgive us for coming at this hour but we heard you were in trouble and so we came over to see if we could help.
Bu saatte geldiğimiz için bağışla ama başının belada olduğunu işittik ve yardımımız dokunur mu acaba diye geldik.
I'm coming over with Lt. Peters.
Teğmen Peters ile yoldayız.
So we started drinking together... and she looking better and better... until I'm over there as soon as my wife leaves... and coming back just before she gets home.
Birlikte içmeye başladık giderek daha güzel görünmeye başladığından.. ... karım ayrılır ayrılmaz oraya gidiyor tam eve dönmeden önce de geri geliyordum.
Then, I'm coming over.
Öyleyse oraya geliyorum.
Wait, I'm coming over!
Beni bekleyin çıkıp bakıyorum.
I thought you were coming over Saturday night.
Cumartesi akşamı gelirsin sanmıştım.
I think especially of southern France, the terrific bombardment of our planes coming over the southern coast of France.
Özellikle güney Fransa'yı, uçaklarımızın Fransa'nın güney kıyılarına yaptığı müthiş bombardımanı düşünüyorum.
- I'm coming over!
- Geliyorum!
I'm coming over with Papa?
Babamla mı geliyorum?
I'm coming over!
Geliyorum.
Look, i don't want to take over your ranch, you understand, but i, uh... i'm not coming back as a hired hand.
Bak, senin çiftliğinde gözüm yok, biliyorsun ama kiralık adam olarak dönemem. Benim hiç ortağım olmadı.
Mazzetti, if you don't stop griping... I'm coming over there and shut you up for good.
Mazetti, şikayet etmeyi kesmezsen oraya gelip kendim kapatacağım.
I would urge you to stop them... by coming over to room 31 at the Golden Cherry Motel to pick up a union card and sign it.
Cherry Motel'in 31 numaralı odasındayım. Sizleri onları durdurmaya davet ediyorum. Gelin sendika kartlarınızı alıp imzalayın.
Wait, I'm coming over there.
Hemen geliyorum. Korkuyorum.
I'm coming over.
- Geliyorum.
I hope your coming here meant you'd thought it over.
Umarım buraya gelişin, bunu yeniden düşünmeni sağlar.
I'm coming right over.
Hemen oraya geliyorum.
I appreciate you coming over here to tell me that, Bill.
Buraya bana bunları anlatmaya gelmene minnettarım, Bill.
I thought of some ideas of how to get rid of it coming over here.
Buraya gelirken ondan nasıl kurtulacağım hakkında düşündüm biraz.
- I'm coming over to take you out.
- Gelip seni dışarı çıkaracağım.
I've never fucked anybody over who didn't have it coming.
Hayatımda hak etmediği sürece kimseye kelek atmadım.
You want to arrest me, go ahead, because I'm coming over and we're gonna talk.
Beni tutuklayacaksan hiç durma, çünkü oraya geliyorum ve konuşacağız.
One thing for sure, I don't want her coming over here.
Bir şey daha, kızımın buraya gelmesini istemiyorum.
I'm coming out of the window, over the hedge and you are the arresting officer.
Pencereden çıktım, çitlere yaklaşıyorum. Sen de beni tutuklayacak memursun.
I'm the burglar coming out of the house, over the hedge I've got the stolen stereo in my hands.
Ve ben de pencereden çıkıp çitlere doğru giden bir hırsızım. Kucağımda çalıntı bir teyp var.
I think that creep is coming over here.
Sanırım o lavuk bu tarafa geliyor.
Um, I got the soul sisters coming over, and, uh, I ´ m gonna need the space.
İki kız kardeş gelecek ve eve ihtiyacım var.
OK, then, I'm coming over.
Tamam, geliyorum.
i'm coming for you 168
i'm coming 2831
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming down 98
i'm coming 2831
i'm coming back 122
i'm coming home 132
i'm coming now 34
i'm coming right now 26
i'm coming with 21
i'm coming after you 33
i'm coming out 90
i'm coming down 98
i'm coming to you 66
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming with you 574
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming back for you 18
i'm coming through 19
i'm coming down there 17
over 4462
i'm coming up 72
i'm coming too 51
i'm coming with you 574
i'm coming in 272
i'm coming to get you 101
i'm coming back for you 18
i'm coming through 19
i'm coming down there 17
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
over the years 188
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
over the years 188