I'm with someone traducir turco
2,818 traducción paralela
No, I just broke up with someone, and Lincoln's been my shoulder to cry on.
Birinden yeni ayrıldığım için Lincoln bana ağlayacak bir omuz oldu.
I thought you lived with someone.
Biriyle birlikte yaşadığını sanmıştım.
I need someone with your wits to learn the identity of the man who has stolen my wife's heart.
Karımın kalbini çalan adamın kim olduğunu öğrenmek için senin zekâna ihtiyacım var.
I'll lock horns with someone else if I have to.
Mecbur kalırsam başka birine daha sataşırım.
I was just wondering, when someone's sort of had a bit of experience to do with terrorist activity is this where you're meant to put a cross or what?
Terörist faaliyetler hakkında bir nebze tecrübesi olan biri olarak sence buraya mı çarpı koymalıyım?
More interesting question is why would I hallucinate an ex-employee who I last saw with a self-inflicted gunshot wound, as opposed to someone more... busty?
Daha ilginç olansa, neden koca göğüslü biri yerine son gördüğümde kafasına kurşun sıkmış eski bir çalışanımın halüsinasyonunu görüyorum?
I don't feel like spending my evening with someone who'll depress me and make me realise I've spent 30 years on this planet without encountering anyone I'm even remotely attracted to.
Gecemi moralimi bozacak biriyle geçirip, dünyada geçirdiğim son 30 yılda karşıma bir gıdım bile hoşlanabileceğim kimse çıkmadığını hatırlamak istemiyorum.
That's not it, da Someone like me is in love I've seen it in the movies I've seen it at the beach I've even seen it in our class But now, I'm in love with a girl!
Öyle degil. Benim gibi biri asik oldu. Bunu hep filmlerde, sokaklarda, okullarda görürdüm.
I know, which is why I'm hoping you two might know someone you could set me up with.
Biliyorum, bu yüzden umarım sizin Ayarlayabileceğiniz biri vardır
Last night, regrettably, I got very drunk, and, uh, I slept with someone.
Dün gece pişman olacak kadar sarhoş oldum ve birisiyle yattım. Yani?
I'm in love with someone who's marrying someone else.
Başkasıyla evlenen birine aşığım.
I'm sorry, I think you have me confused with someone else.
Üzgünüm ama beni başkasıyla karıştırdın sanırım.
You know, I need you to just understand that I'm concerned about you and having an actual connection with someone.
Şunu bilmeni istiyorum ki biriyle gerçek bir bağ kurman konusunda bazı endişelerim var.
I'm in love with someone else.
Çok uzun zamandır hem de.
I'm always suspicious of someone with a selective memory.
Seçici hafızası olan birinden hep şüphelenmişimdir.
I cannot work with someone who's going to make guilty about my money, so I need you to prove to me that you're not gonna be guilty with yours.
Param yüzünden bana vicdan azabı çektirecek biri ile çalışamam. Bu yüzden bana kanıtlaman lazım parandan ötürü suçluluk duymadığını.
You know, I have a lot of experience with maintenance, and I'm sure if I work with them on this air-conditioning situation- - surely there's someone other than you who can handle this.
Onarım ekibiyle daha önce çalıştım şu havalandırma işiyle yine ben ilgilensem. Halledebilecek başkaları da var.
If you and Leonard get back together, Sheldon and I will finally have someone to go on double dates with.
Leonard ile yeniden bir araya gelirseniz, sonunda Sheldon ile benim çifte buluşma yapacağımız biri olur.
I'm not dealing with some common thief, but someone of incredible intelligence.
Sıradan bir hırsızla uğraşmıyorum, inanılmaz zekaya sahip birisi.
I don't think it's a good idea to sleep with you, since I started seeing someone new, and I think she might be the real deal.
Seninle yatmak hiç iyi bir fikir değil çünkü yeni biriyle görüşmeye başladım ve o aradığım kişi olabilir.
Yeah, well, someone out there thinks you shouldn't have your life, and I can't say I disagree with him.
Dışarıda biri borcunu hayatınla ödemen gerektiğini düşünüyor. Ona katılmadığımı söyleyemem.
I would only be with someone who had so much money that there was just no possibility we would ever fight about it.
Kendime söz verdim, büyüdüğüm zaman çok parası olan biriyle birlikte olacağım böylece para için kavaga etmek gibi bir durum başımıza gelmesin.
I need someone inside to help me with, uh, with routes, restrictions, cargo manifests.
İçerde birine ihtiyacım var bana, rotalar, kısıtlamalar, kargo kuralları için, yardım edecek biri.
- I can't believe you think I'm the type of girl who would sleep with someone else's boyfriend.
- Benim başkalarının erkek arkadaşlarıyla yatan o tür kızlardan olduğumu düşünmene inanmıyorum.
A patient with an obstructive neurosarcoid was scheduled for this afternoon, but buddle's coming off an all-nighter, and I need someone.
Bu öğlen bir nörosarkoidoz hastası gelecek. Görevliler dün geceden beri ayaktalar, birine ihtiyacım var.
By one of those strange coincidences that life rarely gives us, I worked with someone who also knew him.
Hayatın bize verdiği nadir ve garip bir tesadüf sonucunda onu tanıyan biriyle çalıştım.
Never had one! Then I'm gonna knock you out, and you're gonna wake up in a mental hospital with total amnesia, under someone else's name.
Sonra seni bayıltacağım ve kendini bir tımarhanede hafızanı kaybetmiş olarak ve başka bir kimlikte bulacaksın.
There's a difference between being with someone for one night who you'll never see again and dating someone that I work with and inviting him into my home.
- Bir daha görmeyeceğim tek gecelikle aynı yerde çalıştığım biriyle birlikte olup evime davet etmesi farklı şeyler.
- I slept with someone.
- Biriyle yattım.
I need someone with a genuinely meta take on this whole thing.
Tüm bu işi yürekten kabul edecek birine ihtiyacım var.
As a journalist, I'm not too thrilled with the idea of someone judging :
Yani bir gazeteci olarak, çok heyecanlanmadım. Bu yargılama fikri :
It's because I've learnt it from somebody. Being with someone arrogant, I soon became arrogant as well.
Küstah insanlarla beraber olunca ben de küstahlaştım sonunda.
Now, I'm gonna go out on a limb here and presume that there's someone behind the man with the badge.
Sıra dışı bir tahminde bulunup, rozetli adamın arkasında birinin olduğunu farz edeceğim.
Now, how many people want to be in business with someone whose personality says, "Hey, work with me. I'm a loser"?
Başarısızın tekim " diyen biriyle çalışmak ister elini kaldırsın.
I'll make sure someone from the office contacts you and answers any concerns you might have with my family's company.
Ofisten birinin sizinle iletişime geçip ailemin şirketiyle ilgili aklınızda olabilecek endişelere yanıt vermesini sağlarım.
I've never done it with someone before.
Hiç böyle bir şey yapmadım daha önce.
Maybe I'll get together with someone and just pretend.
Belki de biriyle birlikteymiş numarası yapmalıyım.
I think the hardest part for me was not having someone to share the little stuff with.
Sanırım benim için en acı şey küçük şeyleri paylaşacak birini bulamamamdı.
I just want someone to dance with, who's nice to talk to, and so does she.
Sadece konuşmaktan hoşlanacağım biriyle dans etmek istedim, o da öyle biri.
Draping the shackles of commitment over someone isn't my trip, but I do need to ask about your intentions with her.
Birine prangalarla bağlanıp sadakat gösterisi yapmak.. benim işim değil, ama sormam lazım... Onunla olayın ne senin?
All right, so seriously, if you need help with, like, an art project or, I don't know, someone to taste a chocolate souffle... um, actually you have this one shirt... oh cool.
Pekâlâ, gerçekten bak eğer sanat projesinde falan yardıma ihtiyacın olursa ya da ne bileyim çikolatalı suflenin tadına bakacak biri lazım olursa... Aslına bakarsan hani senin bir tişörtün vardı... Süper.
I've never been friends with someone like you before.
Daha önce hiç senin gibi bir arkadaşım olmamıştı.
Because I'm in love with someone else
Çünkü başkasına aşığım
Okay, but you should know I have a 3-date rule before I even consider sleeping with someone.
Tamam, ama bilmelisin ki biriyle yatmayı hesaba katmadan önce, 3 kez randevu kuralım vardır.
And I arranged it with the Parish Priest that we'd go to town while he has someone remove those stones of yours.
Bizim papazla kasabaya gitmek için bir gün ayarladım o sırada senin taşları sökmesi için birisini ayarladı o da.
It is rare indeed that I should exchange blows with someone for so long.
Uzun zamandır kimseyle böyle karşılıklı çarpışmamıştım.
This is the first tour I've ever been on with someone.
Bu biriyle çalıştığım ilk tur.
When the escort service said that Susan Lucci was hiring me to seduce someone, I just assumed it was some skank you wanted to get even with.
Eskort servisi Susan Lucci biri için kiralayacak dediği zaman sandım ki ödeşmek istediğin bir kaltağı ayartmamı istiyorsun.
If you're doing a duet with someone, like, we have to feed off of each other, and I don't know this song, so I'm hoping that he doesn't do that.
Biriyle düet yapıyorsan, iyi geçinmek zorundasın. Hem de şarkıyı bilmiyorum, beni zorlamamasını umuyorum sadece.
It's like I'm getting to have sex with someone else.
Sanki başka biriyle seks yapıyormuşum gibiydi.
Between you playing chess like Bobby Fischer and Sheldon being okay with you in his spot, I'm guessing someone went back in time, stepped on a bug, and changed the course of human events.
Senin Bobby Fischer gibi satranç oynamanı ve Sheldon'ın yerine oturulmasını sorun etmemesini düşününce birinin zamanda geri gidip bir böceği ezerek insanlık tarihini değiştirdiğini düşünüyorum.
i'm with 29
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm with them 16
i'm with him 72
i'm with her 59
i'm with child 22
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm with them 16
i'm with him 72
i'm with her 59
i'm with child 22
i'm with the fbi 79
i'm with the police 24
with someone else 20
with someone 20
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone i can trust 22
i'm with the police 24
with someone else 20
with someone 20
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone i can trust 22
someone's at the door 48
someone else 171
someone like me 67
someone call an ambulance 31
someone help me 78
someone to talk to 24
someone died 43
someone is coming 23
someone to see you 39
someone's here to see you 35
someone else 171
someone like me 67
someone call an ambulance 31
someone help me 78
someone to talk to 24
someone died 43
someone is coming 23
someone to see you 39
someone's here to see you 35