English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / Someone call

Someone call traducir turco

2,304 traducción paralela
Hey, did someone call...
Buradan birisi aradı- -
- Someone call a bobby.
Birisi polisi arasın!
Okay, I'll have someone call you today.
Tamam, bugün birinin sizi aramasını sağlarım.
Someone call the captain over here?
- Baş komiseri mi çağırdınız?
We could someone call for help.
Yardım için birilerini çağırabiliriz.
Someone call an ambulance!
Biri, ambulans çağırsın!
Well, you see, Jane, when a bad man does a murder, and someone calls the police, you see, the responding officer then will call his sergeant.
Bak şimdi, Jane, Kötü bir adam bir cinayet işlediği zaman, ve biri "polisi" aradığında, genellikle memur, komiserine haber verir.
Did someone call 999?
999'u aradınız mı?
Someone call 911!
Biri 911'i arasın.
- DID SOMEONE CALL FOR 10CC'S OF ME?
Birileri 10 cc benden mi istedi?
If there's anything you need... Call someone else.
Bir şeye ihtiyacın olursa başkasını ara.
Someone could splash paint - on a toilet seat and call it art.
Birisi tuvalet oturağına boya sıçratıp buna sanat der.
Call someone from inside.
İçeriden birisi çağırın.
What a waste of time to call just to hear someone's voice.
Zaman kaybı. Sırf birinin sesini duymak için aranır mı?
"someone will call the sheriff."
"Birisi şerifi arayacaktır."
We have to call someone... but the cell phone's not working.
Birisini aramamız gerekiyor... Ama telefon çalışmıyor.
We've got a threatening call from someone who may or may not be Iraqi and two suspects who've got experience with counterintelligence.
Kurbanın Iraklı ya da olmayabilir ama birinden tehdit telefonu aldığını biliyoruz. Bir de casusluk tecrübesi olan iki tane başka şüphelimiz var.
Is that what you maniacs call destroying someone's home?
Sizin bu çılgınlıklarınızdan bıktım. Kualaların hiç bir zaman evleri olmayacak mı? Evet!
Somebody call 911, someone just stole my baby!
911'i arayin! Biri bebegimi caldi
I never had someone to call my own until your love gave me the strength to live on.
# Hiç kimse yok yanımda # # Senin aşkın bana geri dönene kadar # # Hayatı yaşa #
I never had someone to call my own ( until you )
# Hiç kimse yok yanımda ( senden başka ) #
Next time if you want to call someone make sure to mind your manners.
Gelecek sefere insanları aramak istediğinde doğru zaman olup olmadığını kontrol et.
You should call your mom, see if she can go stay with someone.
Sen de anneni aramalısın. İmkanı varsa başkasında kalsın.
At the moment, are you really in a position to call someone else mannish?
Şu anda bana erkeksi diyebilecek halde misin?
We need to call someone.
Birini arayalım.
If I gonna figure something out, I'll call someone.
Eğer bir şey bulursam, birini arayacağım.
"I just felt like talking to someone" "I just thought I'd give you a call"
~ Çevirdiğim telefona cevap veren... ~... başka birinin sesi olmasını isterdim.
If I need to cast someone, I'll call you lt'd be my pleasure
Oyuncuya ihtiyacım olursa, seni ararım. Şeref duyarım.
Did you call someone?
Birisini aradın mı?
Did you fucking call someone?
S.ktiğimin birisini aradın mı?
Is there someone I'm supposed to call to set things up?
Randevu için aramam gereken birisi falan var mı?
And I just wanted someone smart and mature to talk to and Warren Buffet wouldn't take my call.
Bir de akıllı ve olgun biriyle konuşmak istedim ama Warren Buffet telefonumu açmadı.
You want to call someone, call from downstairs.
Eğer birini arayacaksan, aşağıdan ararsın.
I think we need to call someone about it, the horse rescue or something.
Bence bu konuda birilerini aramalıyız. At kurtarmayı falan.
Eliot, someone at that gate is about to receive a phone call.
Eliot, o kapıdaki birisi telefon görüşmesi yapmak üzere.
Also, someone made a call from the minister's room at the Starlight around 11 : 02 a.m., which would be just before the time of death.
Ayrıca birisi vaizin Starlight'taki odasından 11 : 02'de bir arama yapmış, bu da tam ölüm saati öncesi olmalı.
Is there someone you can call?
Başkasını arayamaz mısın?
And as their truck was out here, he told them that the truck wouldn't start and they needed to call someone to come and assist them.
Dışarıda duran kamyonetlerinin çalışmadığını, yardım etmesi için birilerini araması gerektiğini söylemiş.
Why didn't you call someone before you went after that guy?
Niye birilerini aramadın?
In the past, I've had trouble letting someone else call the shots.
Eskiden kararları başkasına bırakmakta zorlanıyordum.
SOMEONE WHO CAN CALL ME "BITCH" AND MAKE IT FEEL LIKE A HUG.
Bana "kaltak" diyerek kucaklıyormuş hissi yaşatan.
Gentlemen, you can call someone to pick you up now.
Baylar, sizi almaları için birilerini arayabilirsiniz.
You send someone flowers and they're supposed to call and-and say thank you. Maybe she's allergic to flowers, you know.
Çiçek yolluyorsun, bir teşekkür için aramalarını bekliyorsun.
Believe it or not, there's someone that Magnolia and I both would like to call even less than Brick.
İnan ya da inanma ama Magnolia ve benim aramayı istemediğimiz biri daha var.
Someone in the D.I.A. made that final call.
Son kararı Savunma İstihbarat Örgütü'nden biri verdi.
I was avoiding someone's call.
Birinin aramasından kaçınıyordum da.
I just got a call and someone actually wants to hire Carmichael Industries.
Az önce bir telefon aldım, birisi gerçekten bizi kiralamak istiyor.
Then I call the sheriff and tell him that someone is lost.
Hemen şerifi arar, ona bir kişinin kaybolduğunu haber veririm.
I gotta call someone.
Birini aramamız lazım.
I did... call someone.
Ben birini aradım zaten.
Is there someone you want me to call?
Aramamı istediğiniz biri var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]