I hope you're satisfied traducir turco
55 traducción paralela
I hope you're satisfied.
Umarım tatmin olmuşsundur.
I hope you're satisfied with last night's show.
Umarım dün akşamki gösteriden memnun kalmışındır.
I hope you're satisfied with your mother in there with a lot of cheap, common...
Umarım tatmin olmuşsundur, annen bir sürü adi kadının...
Now, I hope you're satisfied.
Umarım tatmin olmuşsundur Tom.
Well, I hope you're satisfied.
Umarım tatmin olmuşsundur.
Really, David, I hope you're satisfied with yourself.
Çok üzgünüm, Lily. Umarım tatmin olmuşsundur David.
Well, it's done and I hope you're satisfied.
Ya, umarım memnun olmuşsundur.
And you're satisfied, I hope?
Umarım tatmin olmuşsunuzdur.
I hope you're satisfied.
Umarım tatmin olmuşsunuzdur.
Well, I hope you're satisfied.
- Evet efendim. Şey, tahmin ettiğinizi ümit ederim.
Matsuda, I hope you're satisfied now.
Matsuda, umarım tatmin oldun.
I hope you're satisfied.
Umarım mutlusunuzdur.
- Well, then I hope you're satisfied.
- Umarım tatmin oldunuz.
I hope you're satisfied.
Umarım mutlusundur.
I hope you're both satisfied.
Umarım ikiniz de mutlusunuzdur.
I hope you're satisfied with the mess you've made.
Umarım neden olduğun rezaletten memnunsun.
I hope you're satisfied, Picard.
Umarım tatmin olmuşsundur Picard.
So I hope you're satisfied.
Umarım memnun olmuşsundur.
- I hope you're satisfied with me.
- Umarım benden memnunsundur.
I hope you're satisfied.
Umarım tatmin olmuşunuzdur.
I hope you're satisfied.
Evet, bana kalırsa ibreyi kırdık.
- Well, I hope you're satisfied.
- Umarım mutlusundur.
I hope you're satisfied.
Umarım memnunsundur.
Well, I hope you're satisfied, asshole!
Umarım tatmin olmuşsundur piç herif!
I hope you're satisfied, Mr Poirot.
Umarım tatmin olmuşsunuzdur, Bay Poirot.
I hope you're satisfied!
Umarım tatmin olmuşsundur!
I hope you're all satisfied.
Umarım tatmin olmuşsunuzdur.
I hope you're satisfied.
Umarım hoşuna gitmiştir.
- I hope you're satisfied.
- Umarım tatmin olmuşsundur!
I hope you're satisfied, sir.
Umarım memnun olmuşsunuzdur.
Well, I hope you're satisfied.
Umarım memnun kalırsınız.
I hope you're satisfied!
Umarım tatmin olmuşsunuzdur!
I hope it works all right and that you're completely satisfied.
Umarım doğru çalışır ve memnun kalırsınız.
I hope you're satisfied, Frank.
Umarım tatmin olmuşsundur Frank.
I hope you're satisfied with what you have become.
Kişiliğinden memnunsun umarım.
No, I'm satisfied. I hope you're satisfied, too.
Sorun yok, keyfim yerinde, umarım senin de yerindedir.
I hope you're satisfied'sir.
Eminim mutlusunuzdur.
I hope you're satisfied
Umarım doymuşsunuzdur
And I hope you're satisfied with all the gear, mr. Bloom.
Umarım tüm malzemeler sizi memnun etmiştir, Bay Bloom.
Well, I hope you're satisfied, Penny.
Umarım memnun olmuşsundur Penny.
Well, I hope you're satisfied.
Umarım memnum olmuşsundur.
I hope you're satisfied.
Umarım, memnunsunuzdur.
So, I hope you're satisfied that the enhanced people you're searching for are nowhere in the plane. I am.
Ee, aradığın gelişmiş insanlar bu uçakta olmadığına göre artık tatmin olmuşsundur.
i hope you're okay 20
i hope you die 30
i hope you don't mind 408
i hope you feel better 22
i hope you enjoy it 24
i hope so too 32
i hope you slept well 16
i hope so 1845
i hope you 32
i hope you're happy 137
i hope you die 30
i hope you don't mind 408
i hope you feel better 22
i hope you enjoy it 24
i hope so too 32
i hope you slept well 16
i hope so 1845
i hope you 32
i hope you're happy 137
i hope you like it 98
i hope it was worth it 45
i hope you're hungry 58
i hope i'm not disturbing you 36
i hope you understand 99
i hope you understand that 18
i hope you will 19
i hope you don't 20
i hope not 713
i hope you can forgive me 38
i hope it was worth it 45
i hope you're hungry 58
i hope i'm not disturbing you 36
i hope you understand 99
i hope you understand that 18
i hope you will 19
i hope you don't 20
i hope not 713
i hope you can forgive me 38