I was born in traducir turco
1,533 traducción paralela
I was born in Torrance.
Torrance'de doğdum.
I was born in Japan, spent my first 10 years on a base near the Azores.
Japonya'da doğdum. 10 yaşına kadar Azores yakınlarında bir üste kaldım.
Actually, I was born in South America.
Aslında Güney Amerika'da doğdum.
My name is Daphne Reynolds and I was born in New York City.
İsmim Daphne Reynolds New York şehrinde doğdum.
I was born in the USA.
Ben Amerika'da doğdum.
No, it means I was born in June. Ah.
Hayır, Haziran'da doğduğum anlamına gelir.
I was born in Florida.
Ben Florida'da doğdum.
I was born in Utrecht.
Utrecht'te doğdum.
I was born in'56.
- 1934 mü?
I was born in servitude yet I harbored them no ill will.
Köle olarak doğdum. Buna rağmen onlara karşı kötü niyet beslemedim.
But I was born in Malmö.
Ama Malmö'de doğdum.
I was born in the wrong body.
Yanlış bir bedende doğmuşum ben.
I was born in Napally Road, Hyderabad.
Napally Road'da doğdum, Hyderabad.
I was born in a village in Navarre 23 years ago.
23 yıl önce... Navarre'da bir köyde doğmuşum.
I was born in March of'79.
Ben 79 Mart'ında doğdum.
I was born in the city and I will stay here till I die
Ben şehirde doğdum, ve ölünceye kadar burada olacağım.
And though I grew up in London, I was born in the United States.
Londra'da büyüdüm ama Amerika'da doğdum.
I was born in upstate New York.
New York'un taşrasında doğdum.
I was born in Peckham.
Babam oralı. Peckham'da doğdum.
But, you know, I was born in 1945, but that night was the moment of my conception.
Ama biliyor musun, 1945'te doğdum, ama ben o gece varoldum.
I was born in Greenwich Village, New York City, New York, the United States of America.
Amerika Birleşik Devletleri, New York, Greenwich Village doğumluyum!
I was born in Ohio, but I grew up mostly in Africa.
Ohio'da doğdum ama Güney Afrika'da büyüdüm.
- I was born in 1921
- 1921 de doğdum
I was born in 1976.
Ben 1976 doğumluyum.
I was born in Ekaterinburg, on the 20th of October 1940.
Ekaterinburg'da doğdum. 20 Ekim 1940'da.
I was born in a palindrome
Bir palindromda doğdum.
I was born in jersey heaven.
Ben Jarse Cenneti'nde doğmuştum.
I remember when he was born, I would hold him in my arms.
Doğduğu zaman onu kollarıma aldığımı hatırlıyorum.
In my blood before I was even born, thanks to you.
Sayende, daha ben doğmadan kanımdaydı.
My mom started this for me when I was just born... and there's not a year of my Iife that Isn't in here.
Annem buna, ben doğduğumda başladı... ve hayatımın burada olmayan bir yılı yok.
As a young boy, in Sweden- - I was born there and came here at an early age but we'd go back to Sweden every year, my family and I, in the winter which was a flip from the normal thing.
İsveç'te genç bir çocukken — orda doğdum ve Çok küçükken buraya geldim Ama İsveç'e her yıl geri gideriz, Ailem ve ben, kışın normal olarak suratına bir fiske vurur.
Penny, I want you to know that the day that you were born I held you in my arms and that was the happiest day in my whole life.
Penny, şunu bilmeni isterim ki sen doğduğun gün seni kollarıma almıştım ve bu benim tüm yaşamımdaki en mutlu gündü.
You were selling novelty products in Wichita when I was born.
O sıralar Wichita'da yeni ürünler pazarlıyordun.
I then proceeded to tell Buddy of how his father had fallen in love when he was very young with a beautiful girl named Susan Welles and how Buddy was born and put up for adoption by his mother.
Sonra ona babasının genç ve güzel... bir kız olan Susan Wells'e nasıl aşık olduğunu anlatmaya başladım. nasıl doğduğunu ve annesi tarafından nasıl terk edildiğini söyledim.
I just can't help feeling they got him so screwed up running in a circle, he's forgotten what he was born to do.
Onu koşu pistinde ne kadar çok hırpaladıklarını hissediyorum. Doğasında olan şeyi unutmuş gibi.
MARINA BUKOWSKI : I was born on September 7th, 1964 and I just remember this little house in Los Angeles and Hank's typewriter.
Ancak hamile kaldığımda Kennedy suikastine olan tepkimle de birlikte duygusal durumumda değişiklikler oldu.
He had published little fragments in magazines and in, and little chapbooks about his early life and I really wanted him to write a, a novel about his life from the time he was born basically until he graduated from high school.
Üzgünüm Öyle olduğumu söyleyebilmek iyi olurdu, sert bir erkek gibi davranmak diyorum. Ama ben öyle biri değilim.
But that's because I was born and raised in Neon City.
Çünkü Neon City'de doğup büyüdüm.
There's a huge one in Edinburgh, the city where I was born.
Edimburgh'da muazzam kaleler var. Memleketim ayrıca.
When I was young and trying hard to get a foothold in the world of overachieving Ivy Leaguers I quickly found that confessing to the fact that I was born and bred in a place like Suicide Slum wasn't gonna win anybody over at a cocktail party.
Ben gençken ve kan emici sarmaşıklar arasına ayak basacak bir yer bulmuşken Kenar mahallede büyüyüp yetiştiğim gerçeğini itiraf etmenin kimsenin kokteyl partisinde görmek istemeyeceği türden bir şey olduğunu çabuk fark ettim.
From the time I was born... I was raised in an environment of suspicion and distrust.
Doğduğumdan beri kuşku ve güvensizlik dolu bir çevrede yetiştirildim.
I must now embark on a perilous journey... To give birth in precisely the same swamp in which I was born.
Doğurmak için doğduğum bataklığa doğru bu tehlikeli yolculuğa çıkmam gerek.
First I was in Barnimstrasse, where my daughter was born.
Önce Barnimstrasse, kızımın doğduğu yer...
It began in a small village in Gaul... where I was born a free woman.
Özgür bir kadın olarak doğduğum... Gaul'daki küçük köyde başladı.
I was born and nurtured in New York, the center of the universe.
Kainatın merkezi olan New York'da doğup büyüdüm.
Or should I move east to Missouri, where Mark Twain... alias Samuel Clemens, was born, or down south to Kansas... where William Burroughs spent his last years?
Yoksa doğuya, Mark Twain olarak da bilinen Samuel Clemens'in, doğduğu yer olan Missouri bölgesine mi yoksa William Burroughs'un son yıllarını geçirdiği yere, Kansas'a doğru mu devam edeyim?
I was born... in 75.
Ben... 75'te doğmuşum.
I was born here in the Rocky'Mountains. I could not live elsewhere.
Burada doğdum, kayalardan oluşmuş bu vadilerde ve başka bir yere gidemedim.
I was born in the north.
Kuzeyde doğdum.
I was born safely on that day, but a lot of people were killed in front of the Blue House
O gün başkanlık binasının önünde.. .. bir çok insan öldü. Fakat ben güvenli bir şekilde doğmuştum.
I was born Feb 6 1970 to the hospital in Yonkers, County in New York.
6 Şubat 1970'de..... New York'taki, Yonkers merkez hastanesinde doğdum.
i was 6414
i was wondering 516
i was born ready 48
i was just thinking about you 101
i was born here 96
i wasn't listening 61
i was born 51
i was here 250
i was thinking about you 32
i wasn't paying attention 53
i was wondering 516
i was born ready 48
i was just thinking about you 101
i was born here 96
i wasn't listening 61
i was born 51
i was here 250
i was thinking about you 32
i wasn't paying attention 53
i was just wondering 282
i was just kidding 166
i wasn't born yesterday 35
i wasn't 1177
i was kidding 211
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i was just passing by 33
i was just leaving 200
i wasn't thinking 181
i was just kidding 166
i wasn't born yesterday 35
i wasn't 1177
i was kidding 211
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i was just passing by 33
i was just leaving 200
i wasn't thinking 181