In california traducir turco
2,808 traducción paralela
Now the other stuff, the wine, is from right here in California, but it's okay booze, so lean on it.
Diğeri, yani şarapsa, buranın, California'nın şarabı... Ama fena değildir, adama daya gitsin.
And it's no coincidence that all the earthquakes happen in California, what with San Francisco and...
Ve depremlerin hep California, San Francisco gibi yerlerde gerçekleşmesi tesadüf değil...
In California, the Chumash tribe has a legend.
Kaliforniya'da Chumash kabilesinde bir efsane vardır.
You see, I have always made wine in California but the Napa Valley is 10,000 km.
Aslına bakarsanız ben her zaman Kaliforniya şarabını tercih ederim ama Napa vadisi ta 9600 km. Uzakta.
And William Mahan in California.
William Mahan'ı da California'da yakaladık.
No one ever goes to prison in California for stealing a car.
Araba çalmaktan, Kaliforniya'da, kimse asla hapse girmez.
I got Jo and her crew working on a cluster in California.
Jo ve ekini California'da bir olayın peşinde.
Anyway, they're a species of concern in California.
Kaliforniya bölgesine ait bir tür.
The riptides here are stronger Than they are in california, so be careful.
Burada akıntı Kaliforniya'da olandan daha güçlüdür.Bu yüzden dikkatli olun.
You could have stayed in California.
Kaliforniya'da kalmalıydın.
I grew up in California.
Ben Kaliforniya'da büyüdüm.
You've lived in California.
California'da kalıyordun.
- The fucking roommate at the house in California.
- California'daki evdeki ev arkadaşım işte adamım.
If you don't, this play is going to be the biggest disaster in California since the earthquake in 1905.
Eğer dönmezsen bu oyun 1905 depreminden beri California'daki en büyük felaket olacak.
If you don't, this play's gonna be the biggest disaster in California since the earthquake in 1905.
this play's gonna be the biggest disaster in California since the earthquake in 1905.
I mean, Aria's already looking at colleges in California.
Aria şimdiden California'daki üniversitelere bakmaya başladı bile.
You're looking at colleges in California which you have every right to do.
Sen, California'daki üniversiteleri araştırıyorsun, ki buna hakkın da var.
I don't know if I'm gonna end up in California... or some fishing village in Guam.
California'ya mı giderim yoksa Guam'da bir köy mü olur, bilmiyorum.
Or we're in California.
Veya California'dayız.
Uh, before we go, I do have a little message. For Montez walker in california if you're watching.
Kapatmadan önce Kaliforniya'dan Montez Walker'a ufak bir mesajım var.
We'll get it right in California.
Kaliforniya'da işler yoluna girecek.
Yeah, the, uh, polling here in California is great.
Kaliforniya'daki durum iyi.
Then I want to talk to mayor daley and pat brown in California.
Daha sonra da Başkan Daley ve California'dan Pat Brown ile görüşmek istiyorum.
The family has asked their friends and neighbors... To join them at today's rally, in hopes that it might help Munoz's chances... of staying in California with her daughters.
Aile, arkadaşları ve komşularından Munoz'un Kaliforniya'da kızlarıyla birlikte kalması için yapılan eyleme destek vermelerini istedi.
They're very green in California, ed.
Kalifornia'da yeşili çok koruyorlar, ed.
And they told me that the expense of living in California has gone way down.
Ve onlar da bana Kaliforniya'da yaşam masraflarının çok düştüğünü söylediler.
We're gonna be really happy in California.
Kaliforniya'da çok mutlu olacağız.
Evacuations now under way in Southern California moving the population back from the coastline.
Güney Kaliforniya'da tahliyeler başladı. Halk, sahil şeridinden uzaklaştırılıyor.
And he's also cultivated the largest wine selection in all of southern California.
Ayrıca güney California'nın... en geniş şarap koleksiyonuna sahip. Ve Terazi burcu.
Does he look like he works out at Bally Total Fitness in Palo Alto, California?
Palo Alto'daki Bally Spor Salonu'na gidiyor gibi bir hali var mı?
I immediately realized how much this was different from the places I grew up in and the music I listened to in Southern California.
ve bunların büyüdüğüm yer olan Güney Kaliforniyada dinlediğim müzikten ne kadar farklı olduğunu anladım.
American actress Sharon Tate, wife of filmmaker Roman Polanski, was brutally murdered on Saturday in her California villa.
Yapımcı Roman Polanski'nin eşi, Amerikan aktris Sharon Tate Cumartesi günü California'daki villasında vahşice öldürüldü.
- By the powers invested in me by the wonderful state of California, I now pronounce you Mr. and Mrs. McNabb.
Mükemmel Califronia eyaletinin bana verdiği yetkiye dayanarak sizi karı koca ilan ediyorum.
I was eager to compare it to the illustrations in Davenport's manuscript, so it was agreed that George would bring it to Boston on his way to California.
Davenport'un el yazmasındaki resimle karşılaştırmaya can atıyordum, bu yüzden George'un California'ya giderken yolda onu Boston'a getirmesinde anlaştık.
Dude! In Mountain View, California.
Mountain View, Kaliforniya'dayım.
I've heard from a lot of men that I serve the finest meatballs in Southern California.
Birçok erkek, Güney Kaliforniya'daki en iyi köfteleri verdiğimi söylüyor.
"Name the California oil scandal that resulted in the indictment of the Secretary of the Interior."
"İçişleri Sekreteri'nin iddianamesinde adı geçen Kaliforniya petrol skandalının ismi."
I went to all these places, Loradein, Kenstein, California, Florida, Hawaii. ¿ Hawai? They are bad in football.
Bakıyorum.. ne kadar yerden gelmişler
It's the California Institute of Technology in Pasadena.
"California Institute of Technology" Pasadena'da.
- I told her my plan... about we're gonna get a big house together... somewhere in Northern California on a lot of property where anybody can come who needs a place, has a place where you can shower, you can hang out,
Koca bir evim olacak.. koca bir bahçesi.. herkes gelecek
Did you live in Cali or something?
- California veya başka bir yerde mi yaşadın?
We moved to this place five years ago from Freeland. I see.
Abigail'in vücudu California, Santa Barbara'da bir mezarlıkta gömülü.
Clark Davis never did make it to California. He never made his fortune in gold... nor saw the Great Wall of China.
Clark Davis asla California'ya gidemedi, asla altın arama hayalini gerçekleştiremedi... asla büyük Çin Seddini göremedi.
Have you taken Catherine to California or anywhere in the Southwest?
Catherine'i hiç California ya da Güneybatıda bir yere götürdün mü?
I run a video production company, here in Anaheim, California.
California'da bir video prodüksiyon şirketi sahibiyim.
Vice president Nixon and his wife pat voted in the playroom of a private home in whittier, California... the Los Angeles suburb where Mr. Nixon grew up.
Başkan Yardımcısı Nixon ve eşi Pat, Whittier, California'da Bay Nixon'un Los Angeles varoşlarında büyüdüğü özel bir evin oyun odasında oylarını kullandılar.
So I want, uh, each of you on planes tonight to California, and make, uh, damn sure that we rally here, that we show some balls, that we go in there and we win this thing.
Bu yüzden hepinizin bu gece Kaliforniya'ya geçmesini istiyorum. Bu yarışta olduğumuzu ve elimizde neler olduğunu onlara göstereceğiz. Oraya gidecek ve bu işi bitireceğiz.
By the power vested in me by the State of California,
- Yargıç?
We're here outside Promises Treatment Center in Malibu, California, where actor Vincent Chase is being released today.
Malibu, California'da, aktör Vincent Chase'in bugün çıkacağı Promises Tedavi Merkezi'nin hemen önündeyiz.
Unfortunately, in the state of California, you have got to wait six... Now, this is all lawyer speak, okay?
Maalesef, California eyaletinde altı ay beklemek zorundasın
Forgot I was in fancy California.
Fantezi dünyası Kalifornia'da olduğumu unutmuştum.