Is this really happening traducir turco
275 traducción paralela
Is this really happening?
Bu sahiden gerçek mi?
Is this really happening, Anshel?
bu olanların hepsi gerçek mi, Anshel?
Is this really happening, or am I dreaming?
Bunlar gerçek mi yoksa hayal mi görüyorum?
♪ Is this really happening to me?
# Bu gerçekten başıma geliyor mu?
Is this really happening?
Bu olanlar gerçek mi?
Is this really happening?
Bunlar gerçekten oluyor mu?
Is this really happening?
Bu gerçekten oluyor mu?
Is this really happening?
Bütün bunlar gerçek mi?
I had pepper spray right on my keys, but I was just... "Is this really happening?"
Anahtarlığımda biber gazı var, ama ben sadece... " Bu gerçekten oluyor mu?
Is this really happening... Or just being staged?
Bu gerçekten oluyor mu yoksa oyunun parçası mı?
Is this really happening?
Gerçekten gerçekleşiyor mu?
- Is this really happening?
- Bu gerçekten mi oluyor?
Is this really happening? Yes.
- Bu cidden oluyor mu?
I still can't believe this is really happening.
Bunların olduğuna hâlâ inanamıyorum.
I can't even believe this is really happening.
Bunun gerçekten olup bittiğine bile inanamıyorum.
This is really happening!
Bu gerçekten de oluyor!
This is really happening.
Bu gerçekten oluyor.
I don't really know if they're from the past or the future, but they can think and have real feelings. I can't believe this is happening to me.
Geçmişten mi, yoksa gelecekten mi geldiler bilmiyorum ama düşünebiliyorlar ve hissedebiliyorlar.
I can't believe this is really happening to me.
Bunun başıma geldiğine inanamıyorum.
I can't believe this is really happening.
Bunun gerçekten olduğuna inanamıyorum.
I really can't believe this is happening.
Bunun olduğuna inanamıyorum.
I just want to go home, pretend none of this is really happening.
Eve dönmek ve bunlar hiç olmamış gibi davranmak isterdim.
This is really happening, isn't it?
Bunlar gerçekten oluyor, değil mi?
But this is real. This is really happening.
Ama bu gerçek.
This is happening. This is really happening.
Bu gerçekten oluyor.
This is finally really happening.
Sonunda gerçekten oluyor.
This is really happening, isn't it?
Bu gerçekten oluyor, değil mi?
- This is really happening.
- Bu gerçekten oluyor.
This is something that's really happening.
Bu gerçekten uyanık bir şey.
What if none of this really is happening and, like we're all in somebody else's head, and they're making us up?
Peki ya bütün bu olanların hepsi gerçekte olmuyorsa... ve hepimiz bir başkasının kafasındaysak ve bize bunları yapıyorlarsa?
This is really happening!
Gerçekten de oluyor.
You really have no idea why this is happening.
Bunun neden olduğu hakkında en ufak bir fikriniz yok.
Because they really happen... and you gotta believe me, this is really happening.
Çünkü bunlar gerçekten oluyor. Bana inanmak zorundasınız, bunlar gerçekten oluyor.
This is really happening, isn't it?
Gerçekten oluyor, değil mi?
Not actually being here, seeing your faces or this Stargate here behind me, it is sometimes easy to forget that it's all really happening.
Burada olmadığım, yüzlerinizi ya da arkamdaki Yıldız Geçidi'ni görmediğim için, o raporların gerçekten olduğunu unutmak kolay oluyor.
Do you really believe that all this is happening because of sick - building syndrome?
Sence bunların tamamı hasta-bina sendromu yüzünden mi oluyor?
This is really happening!
Bu şey gerçek!
- This is really happening, isn't it?
Bu gerçekten oluyor, değil mi?
This is really happening!
Bu gerçekten oluyor!
Is this really happening? Somebody pinch me!
George'un doğum gününü güya beraber geçirecektik.
This is really happening again, isn't it?
İşte yine oluyor, değil mi?
You know, I'm really glad this thing is happening.
Bunun olması harika bir şey.
I thought this was unreasonable, really is happening.
Böyle bir şey gerçekten mümkün müydü?
I really am sorry that this is happening.
Bu olay için gerçekten çok üzgünüm.
This is really happening, Claus.
Bu gerçekten oluyor Claus.
All of this is really happening.
Bunların hepsi gerçekten oluyor.
This is really happening.
Bu gerçekten yaşanıyor.
This is really happening.
Bu gerçekten de oluyor.
I'm just... trying to make sure that all this is really happening.
Sadece bunlar gerçekten oluyor mu diye emin olmaya çalışıyorum.
I suggest the best thing you can do, my love, my dove, my sexy Kate, is just put on a really big smile and just act like all this was deliberate and planned, knew what was happening.
Bence yapabileceğin en iyi şey, aşkım, kumrum, seksi Kate'im, kocaman gülümsemek ve bütün bunlar kasıtlı ve planlanmış, senin de olanlardan haberin varmış gibi davranmak.
We're on our way to the palace right now. This is really happening.
Şu anda saraya doğru gidiyoruz.
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19
is this for me 51
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19
is this for me 51