It really sucks traducir turco
122 traducción paralela
I want you to remember that what we do here is serious because it really sucks for me always having to be the spoilsport.
İşimizin ciddi oIduğunu unutmamanı istiyorum... ... çünkü devamIı oyunbozan oImayı sevmiyorum.
All I know is Gallagher's dead, your Russian's on the loose and I gotta chauffeur you around all goddamn day. You know, it really sucks.
Ben de bütün gün senin şoförlüğünü yapıyorum, bu sinirimi bozuyor.
It really sucks.
Çok kötü.
- Yeah, it really sucks.
- Evet, gerçekten çok kötü.
Sometimes working with kids is great, but sometimes it really sucks.
Bazen çocuklarla çalışmak harika, ama bazen de berbat.
And it really sucks going to school.
Genç olmak, hele okula gitmek hiç kolay değil.
Vaughn, it really sucks.
Vaughn. Gerçekten iğrenç bir şey.
'CAUSE I'VE BEEN LOOKING FOR SOMETHING, BUT... I MEAN, IT REALLY SUCKS OUT THERE.
Ben de iş arıyorum ve bu iş oldukça karlı görünüyor.
It really sucks.
Korkunç görünüyor.
It really sucks.
Çok iğrenç.
It really sucks about your nose.
Burnunda çok kötü duruyor.
Yeah, well, it really sucks that you keep things from me.
- Benden bir şeyleri saklayıp durman çok kötü.
It really sucks.
Berbat bir şey bu.
It really sucks.
Burası berbat.
It really sucks.
Gerçekten sömürüyorlar.
- It really sucks.
- Çok boktan.
Yeah, I gotta imagine it really sucks growing up rich like that.
Tahmin edebiliyorum, öyle zengin büyümek iğrenç olmuştur.
Hey, It really sucks.
Hayat çok boktan.
Guys, it really sucks.
Beyler, bu çok boktan ya.
It just goes to show that when the chips are down It just goes to show that when the chips are down and life looks like it really sucks...
Bu gösteriyor ki, işler sarpa sardığında ve hayat berbat göründüğünde...
It really sucks.
Gerçekten berbat..
You know, sometimes it really sucks We can't have a beer together.
Biliyor musun, bazen birlikte bira içemememiz gerçekten berbat bir şey.
- It really sucks.
- Gerçekten berbat.
It really sucks.
Hem de çok.
Sometimes life really sucks, doesn't it?
Hayat bazen çok acımasız olabiliyor, değil mi?
Getting surprised really sucks, doesn't it, Jack?
Sürpriz yaşamak kötü, değil mi Jack?
I mean, it sucks, you know, living this lie... pretending to be a year younger than I really am.
Olduğundan bir yaş küçükmüş gibi davranmak ; berbat bir şey.
And now it's like there's one guy who's horrible to me but I'm totally sexually attracted to, and then one guy who's really nice to me but I'm not sexually attracted to at all. Wow, that really sucks.
Şimdi, biri var, bana çok kötü davranan ama cinsel olarak çok çekim duyduğum, bir de hiç cinsel çekim duymadığım ama bana çok iyi davranan biri var.
And I guess that if it's true, then it probably really sucks to be you, because no matter how together you think you are if your fondest desire is to start hanging out with Audrey then chances are, it's not gonna stay that way.
Ve bunlar doğruysa şu anda yerinde olmayı hiç istemezdim. Çünkü ne kadar kendine hakim olduğunu düşünsen de, en derin arzun Audrey'le takılmaksa, uzun sure kendine hakim olmayacağın belli.
Which really sucks, by the way, but it's true
Gerçekten berbat eden... Tesadüfen ama doğru.
look, I've seen Peyton really try to make an effort to turn things around and it just sucks that she got bit the first time she reached out to somebody, you know?
Peyton'ın bazı şeyleri düzeltmek için çok çabaladığını gördüm. Ve tam kendini açacakken böyle bir şeyle karşılaşması berbat, biliyor musun?
Yeah, and it's getting hit on by idiots like you that really sucks.
Evet, ve sizin gibi budalalar tarafından beğenilmek berbat bir şey ama.
"Boy, that sucks... and I'm really sorry it happened to you."
"Oğlum bu çok kötü... ve başına geldiğine çok üzüldüm." demeni istiyorum.
It really... "sucks".
Gerçekten... Koyuyor.
It kinda sucks but let's really get a drink on your next leave.
Bu kötü oldu ama bir sonraki izninde buluşup bir şeyler içelim.
It just really sucks.
Sadece gerçekten berbat.
Really sucks about Rage, doesn't it?
- Rage'olanlar berbat, değil mi? - Evet.
It just really sucks'cause now I have to get back up on stage and sing for this benefit.
Gerçekten berbat bir durum çünkü şu yardım konserinde sahneye çıkıp şarkı söylemem gerekiyor.
Really, it's not like this sucks.
Gerçekten, bu da kötü değil.
I Mean, I Did Do This Sketch, Which Is Why It... Really Sucks, But...
Yani, şunu ben yaptım, ki bu yüzden böyle berbat.
Now if it totally sucks, you can tell me I really didn't write for 5 seconds anyway
Beğenmediysen söyleyebilirsin. Zaten 5 saniyede yazdım.
It just really sucks.
Gerçekten de berbat bir durum.
Luke, it sucks to be betrayed by somebody that you love, but then to find out about it in front of everybody is really humiliating.
Luke, sevdiğin birinin sana ihanet etmesi berbat bir durum, ama bunu herkesin gözü önünde öğrenmen, oldukça aşağılayıcı oluyor.
And it just really sucks.
Ve... gerçekten de berbat bir durum. Kahretsin.
It really sucks.
Rezil bir şey.
But it's the emotional stuff that really sucks you in.
Beni içine çeken duygusal şeylerdi.
Our dad abandoned you, and your mom, by all accounts, was the meanest person ever, and you can't let derek love you, and it all really, really sucks. But ever since I knew you existed, I had this fantasy about my big sister.
Babamız seni terketti annen de her yönden dünyanın en ters kadınıydı ve Derek'in seni sevmesine izin veremiyorsun ve bu rezalet bir şey ama senin varlığı öğrendiğimden beri ablam olmanla ilgili hayaller kurdum.
It just sucks because I really... I really... I'm not arguing with you.
Seninle tartışmıyorum.
And what really sucks is that deep down, you resent him for it.
Ve içten içe sende buna içerliyorsun.
Yeah, you know, it only sucks... when I go visit her in high school and the guys she goes to school with... are strong and handsome and really funny.
Evet, tek kötü tarafı okula onu ziyarete gittiğimde güçlü, yakışıklı ve çok garip okul arkadaşlarının olması.
- It really... It sucks for my ego.
- Bu durum kendime güvenimi azaltıyor.
it really is 379
it really happened 26
it really isn't 44
it really hurts 109
it really does 97
it really works 24
it really suits you 16
it really doesn't 20
it really was 68
it really doesn't matter 43
it really happened 26
it really isn't 44
it really hurts 109
it really does 97
it really works 24
it really suits you 16
it really doesn't 20
it really was 68
it really doesn't matter 43
it really wasn't 18
it really 67
it really is you 25
sucks 180
sucks to be you 20
sucks for you 18
it reads 34
it reeks 19
it relaxes me 23
it really 67
it really is you 25
sucks 180
sucks to be you 20
sucks for you 18
it reads 34
it reeks 19
it relaxes me 23