It sounds crazy traducir turco
732 traducción paralela
It sounds crazy, Keyes, but it's true, so help me.
Kulağa çılgınca geliyor, ama gerçek Keyes, inan.
I guess it sounds crazy, Keyes, but it was only with her that... I could relax and let go a little.
Çılgınca geldiğini biliyorum Keyes ama sadece o yanımdayken biraz olsun rahatlayıp kafamı dağıtabiliyordum.
Maybe it sounds crazy, but to me, you're a regular yumyum type.
Belki bu delilik ama bence sen çok hamhamsın.
I know it sounds crazy and illogical, but that's the way it is.
Sana çıIgınca ve mantıksız gelecek ama bunu yapmak istiyorum.
I know it sounds crazy, but I love it down by the bay in the winter.
Delice geldiğini biliyorum ama kışları koyda olmayı çok seviyorum.
I don't know what your scheme is, but it sounds crazy.
Planınız ne bilmiyorum ama delice görünüyor.
It sounds crazy but that's what they were shaped like.
Çılgınca bir şey, ama şekilleri aynen öyleydi.
I know it sounds crazy, Al, but you're working for crazy people.
Çılgınlık gelebilir, Al, ama çılgın insanlarla çalışıyorsun.
I admit it sounds crazy, but it seemed like a good idea at the time.
Çılgınca göründüğünü kabulediyorum, fakat o sırada iyi bir fikir gibi görünüyordu.
I know it sounds crazy, but I think he wants Frank to catch up.
Delilik gibi gelecek ama, bence Frank'ın bize yetişmesini istiyor.
It sounds crazy enough to work.
Bana çok çılgınca geldi.
I know it sounds crazy...
Biliyorum, sözlerim çılgınca geliyor...
I know it sounds crazy, but I did.
Çılgınca biliyorum ama gerçekten.
I know it sounds crazy.
Kulağa çok çılgınca geliyor.
It sounds crazy because I can't explain it.
Açıklayamadığım için çılgınca gelebilir.
I know it sounds crazy, but it's true.
Biliyorum saçma geliyor ama bu doğru.
I know it sounds crazy.
Kulağa garip geldiğinin farkındayım.
But I'm... I'd really like some pizza. I know it sounds crazy.
Ama ben neden bilmem canım pizza çekti ben giderim.
It sounds crazy but... I think we're being followed. Yeah.
Çılgınca gelebilir ama galiba takip ediliyoruz.
It sounds crazy every time I explain it.
Ne zaman anlatsam çılgınca geliyor.
- It sounds crazy.
- Çılgınca geliyor.
It sounds crazy to me.
Bu bana biraz manyakça geldi.
Yeah, I know it sounds crazy.
- Evet, biliyorum çılgınca geliyor.
Look, I know it sounds crazy. I know it does.
Bakın, delice göründüğünü biliyorum.
I know it sounds crazy, but I run around and make people fall in love.
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum ama etrafta dolaşıp insanları birbirine aşık ederim.
I know it sounds crazy but I am sure that I'm right.
- Kulağa delice geldiğini biliyorum ama haklı olduğumdan eminim.
We have one of their weapons. I know it sounds crazy, but...
Belki de onların bu silahını kullanabiliriz...
It sounds crazy, but you had to know Donald. I wish I knew what happened to my children.
Bugün subaylarından birinden çok garip bir ziyaret geldi.
I know it sounds crazy, but I made a deal.
Çılgınca geldiğini biliyorum, ama anlaşma yaptım.
Hey, Del. I know it sounds crazy, but...
- Çılgınca gelecek ama...
Look, I know it sounds crazy, but you're gonna have to listen to me and trust me.
Bak, bu kulağa çılgınca geliyor biliyorum... Ama beni dinlemek ve bana güvenmek zorundasınız.
It sounds crazy.
Kulağa saçma geliyor.
Yeah, all right. I know it sounds crazy... but when I saw that body back there, I didn't feel anything like I used to.
Orada cesedi gördüğüm zaman hiçbir şey hissetmedim.
I know it sounds crazy, but that's exactly what he's doing.
Çılgınca geldiğini biliyorum ama bunu yapıyor.
I know it sounds crazy, but I haven't written anything but Misery for so long. Why don't you read it?
Neden okumuyorsun?
Go on and say it now matter how crazy it sounds.
Devam et ne kadar çılgınca olusa olsun söyle.
I guess it sounds kind of crazy, doesn't it?
Kulağa biraz çılgınca geliyor galiba, değil mi?
- Sounds sort of crazy to you, doesn't it?
- Size biraz çılgınca geliyor, değil mi?
That sounds crazy, doesn't it?
Çılgınca geliyor, öyle değil mi?
Mike, I know this sounds crazy, but it's gonna be lonesome around here.
Mike, çılgınca gelecek ama yokluğun hissedilecek.
Well, I think it sounds a little crazy to me.
"İnşallah, dünyayı sersem ve güzel bir seks partisine dönüştüreceklerdir." Bu sanki biraz delilik gibi.
It sounds too crazy.
Çok delice gelebilir.
I don't think it sounds so crazy.
Bana pek öyle gelmiyor.
It sounds so crazy.
Çok çılgınca geliyor.
I know it sounds a little crazy, but just by coincidence, I noticed that the days the belt is in a state of flux, the Celtics are always beaten.
Biraz delice görünüyor biliyorum ama tamamen tesadüfen kemerin akış halinde olduğu günlerde Celtics'in yenildiğini fark ettim.
- I don't know. It sounds crazy.
Bilmiyorum.
It sounds a little crazy, but...
Aptalca gelebilir, ama- -
Carrie. I know how crazy it sounds.
- Çılgınca geldiğini biliyorum.
If it turns out you're right, we could sell dealerships now, which sounds crazy.
Eğer üretirsen haklısındır... kulağa çılgınca gelen, satış ajansı satabiliriz.
I know it sounds crazy.
Biliyorum delice geliyor kulağa.
Sounds crazy, but I'm used to it here.
Hiç akıl karı değil, ama buraya alıştım.
it sounds bad 17
it sounds great 67
it sounds interesting 20
it sounds like 88
it sounds good 48
it sounds amazing 21
it sounds 50
it sounds fun 23
it sounds like fun 22
it sounds nice 19
it sounds great 67
it sounds interesting 20
it sounds like 88
it sounds good 48
it sounds amazing 21
it sounds 50
it sounds fun 23
it sounds like fun 22
it sounds nice 19
it sounds stupid 17
it sounds wonderful 24
sounds crazy 20
crazy 1447
crazy girl 19
crazy people 21
crazy day 23
crazy eyes 21
crazy bitch 60
crazy bastard 40
it sounds wonderful 24
sounds crazy 20
crazy 1447
crazy girl 19
crazy people 21
crazy day 23
crazy eyes 21
crazy bitch 60
crazy bastard 40