Just let me think traducir turco
349 traducción paralela
- Just let me think.
- Bırak ta düşüneyim.
- Just let me think.
- Bir düşüneyim.
Please just let me think.
Lütfen bırak da düşüneyim.
Just let me think.
Dusuneyim.
All right? Just let me think, man.
Dur da düşüneyim.
Just let me think.
Sus ta düşüneyim.
Just let me think. I gotta think.
Düşünmeliyim.
Just let me think!
Düşünmeme izin ver!
Just let me think, let me think.
Düşünmeme izin ver, düşünmeme izin ver.
Just let me think, okay?
Bırak da düşüneyim, tamam mı?
Just let me think for a minute.
Biraz düşünmeme izin ver.
If I let this chance go by, there'll never be another for me so I don't think anyone will mind if I just have a go at it, will they, Julia?
Bu fırsatı kaçırırsam başka bir şansım olmayabilir. Sanırım bunu denememin kimse için bir mahzuru olmaz, değil mi Julia?
Well, let me just say this, Mr Hocker, I think that if...
Pekala, o zaman şunu diyecektim bay Hocker, Bence eğer...
Well. just the same. I think you'd have been way ahead if you let them hang me.
Evet, Beni asmalarına izin verseydin şimdi çok uzaklara gitmiş olurdun.
Just a second, let me think...
Bir saniye, düşüneyim...
Let me just think for a moment.
Bir saniye düşüneyim.
Professor Alfonso himself will be there! Let me do it myself! Just think!
Ben takarım.
Hold on, just a minute, let me think...
Bekle bir dakika. Bir düşüneyim...
If you don't think you can do it, just let me know.
Eğer yapamayacağınızı düşünüyorsanız bana haber verin.
Just a minute. Let me think.
Bir dakika, düşüneyim.
- Let me just think.
- İzin ver düşüneyim.
They think we are friends for me that's not enough, just let me be in love tonight
Bizi arkadaş sanıyorlar ama bu yeterli değil Bırak da bu gece aşık olayım
They think we are friends for me that's not enough, just let me be in love tonight Good?
Bizi arkadaş sanıyorlar ama bu yeterli değil Bırak da bu gece aşık olayım İyi mi?
Let me think for just a second here.
Dur, biraz düşüneyim.
So would you please just hold it down and let me think?
O yüzden lütfen sus ve düşünmeme izin ver tamam mı?
Let me just think.
İzin ver.
After I'm through, just let me shape this a little bit and I think you're gonna really be happy with what we've got here.
Bitince biraz da şöyle düzeltirsek sanırım sonuçtan memnun kalacaksınız.
Just be quiet and let me think.
Biraz sus da, düşüneyim.
I'm not gonna fight you my right arm is just tired even if I do this wow you just got your butt kicked an you didn't even fight back dude you really are a Cohen let me think I'm hittin people to much
- Senden gitmeni isteyebilir miyim?
I think it would only be just to let me know... which of your friends has blackened my name.
Sadece adımı arkadaşlarınızdan hangisinin... karaladığını öğrenmek istiyorum.
If you think of anything, just let me know.
Bilmem gereken bir şey varsa söyle.
- Just shut up and let me think!
- Sadece sus ve düşünmeme izin ver!
- Uh, all right, let me just think.
- Ah, pekala bir düşüneyim.
I think that maybe you'd better just let me finish this alone.
Düşünüyorum da belki işimi yalnız bitirmeme izin versen daha iyi olur.
You think those guys are just gonna let me walk away?
Sence buradan gitmeme izin verirler mi?
I'm going to let you off. Just think of this as a little birthday gift from me.
Ufak bir doğum günü hediyesi olarak düşün.
I KNOW ASHLEY SCHAEFFER'S YOUR GIRLFRIEND, AND LET ME JUST SAY, I THINK SHE'S WONDERFUL.
Ashley Schaeffer'in senin kız arkadaşın olduğunu biliyorum şunu da belirtmeliyim, bence o muhteşem birisi.
Oh, I can't be too forthcoming right now, but if I find what I think I'm going to, well, let me just say that this ship will be stunned.
Oh, şu an için bir şey açıklayamam ama aradığım şeyi bulacak olursam gemide bulanan herkesin, ağzı açık kalacak.
You think my father someday will just let me see Alek?
Babamın birgün Alek'i görmeme izin vereceği için mi?
So let me just pop in this 8-track and you just give a listen, tell me what you think, okay?
Dur şu kaseti takayım. Sen de dinle ve ne düşündüğünü söyle.
Let me just say what I think the plans are, and then you can say what you think your plans are.
Ben kendi planlarımı söyledikten sonra, Sende kendi planlarını söyleyebilirsin.
Lord, I just got over the flu. Let me think about it.
Gribim yeni geçti bunu düşüneyim.
I think we should just let Charlie go. - Me too.
- Bence Charlie'yi bırakmalıyız.
Besides... you think she's gonna let me go in there... take her off just like that?
Ayrıca oraya varınca... Helen'in kendisini öylece götürmeme... izin vereceğini mi sanıyorsun?
After what I've just done, you think I'm gonna let a couple dogs frighten me?
Az önce yaptığım şeyden sonra iki köpekten mi korkacağım?
Look, let me just state for the record, I think you're both better than me.
Bakın bu dediklerim kayıtlara geçsin, bence her ikiniz de benden iyisiniz.
I think that ifyou'll let me do that just for a few seconds I can walk away and never speak to you again.
Eğer sadece birkaç saniyeliğine bana izin verirsen arkamı dönüp gider ve seninle bir daha asla konuşmam.
Let me just get you a little time to think about it.
Düşünmen için sana biraz zaman kazandırayım.
Bart, just let me drop and save yourself. What do you think I've been trying to do?
Bart, beni bırak ve kendini kurtar.
Honey, let me just tell you what I think.
Tatlım sana ne düşündüğümü söyleyeyim.
let me think about it just for a minute.
Değil mi, bir dakika düşüneyim.
just let it be 17
just let go 57
just let me in 37
just let me know 201
just let it go 244
just let me help you 19
just let me die 21
just let me go 210
just let me 104
just let it out 33
just let go 57
just let me in 37
just let me know 201
just let it go 244
just let me help you 19
just let me die 21
just let me go 210
just let me 104
just let it out 33