Knock on door traducir turco
1,166 traducción paralela
- [Knock On Door]
- [Kapı çalar]
[Knock On Door] I hate to interrupt, but I think the hurricane... may arrive betore the groom.
Bölmek istemezdim ama bence kasırga damattan önce gelebilir.
- That's... Amber, Marsha's daughter. - ( Knock on door )
Amber, Marsha'nın kızı.
But why wouldn't he call? [Knock on door] Dana, I gotta go.
Ama niye aramadı ki? Dana, gitmem gerekiyor.
( knock on door ) Uh, Lori, I'll talk to you later.
Lori, Seninle sonra konuşalım.
( knock on door ) ( Elena ) Come back after finals.
Finallerden sonra gelin.
Knock on the door, Biggs.
Kapıya vur, Biggs.
And Billy, Mark will give you a signal when you have to knock on the door.
Billy, sen de, Mark'ın işaretiyle beraber kapıyı çalıyorsun.
Just knock on my door and leave the suitcase outside.
Sadece kapımı çalın ve çantayı dışarı bırakın.
"I'll knock on your door tomorrow morning at 10"
"Yarın sabah saat 10 da kapındayım"
I'm in the hall. Will you let me in or will I knock on the door or what?
Holdeyim, beni içeri alacak mısın yoksa kapıyı falan mı çalacağım?
Whoever acts insulted, knock on their door.
Hakarete uğramış davranandan, bilgi koparmaya bak.
Now go knock on his door.
Şimdi git kapısını çal.
One week from today, I'll knock on this door, and I want to find nobody home.
Evde kimseyi bulmak istemiyorum. Hepiniz dışarı, asla geri dönmemek üzere
- ( knock on door ) Movers.
- Nakliyeci.
You don't like me, but you'll talk to me if I knock on your door long enough.
Benden hoşlanmıyorsun, ama kapını ısrarla çalarsam benimle konuşursun.
One day, out of the blue there was a knock on my door
Şans eseri, bir akşam... kapım çalındı.
- Knock on the door, then.
- Kapıyı vur o zaman.
In the village, knock on any door and they'II give you milk.
Köyde istediğin kapıyı çal, süt bulursun.
Well, when I knock on the front door, I just never seem to make it through the threshold.
Ön kapıyı çalınca eşiği geçebildiğim hiç olmadı.
[KNOCK ON DOOR] YEAH?
Evet?
Come and knock on our door
Gel ve kapımızı çal
There's a knock on the door.
- Ağustos'tu!
- Come and knock on our door
Gel ve kapımızı çal...
- Come and knock on our door
Gel ve kapımızı çal!
There was a knock on the door,
Kapı çalındı.
He uploads his files, erases his hard drive, and when the feds knock on the door...
Dosyalarını gönderir harddiskini siler ve federaller kapısını çaldığında
Knock on the door.
Kapıyı çaldıklarında...
Okay, I'll tell you what, why don't we knock on this door, and join the party, right?
Tamam, size ne diyeceğim, neden bu kapıyı çalıp, partiye katılmıyoruz, tamam mı?
- I'll show you how to knock on a door.
- Sana nasıI kapı çalınacağını göstereyim.
I mean, I had always hoped that she would show up one day, you know, and knock on my door lookin'for me.
Hep bir gün onun gelip kapımı çalmasını ve beni aramasını...
Is that how you knock on the door of nice people?
İyi insanların kapısı nasıl çalınır bilmiyor musun?
If you had something to sell to me you'd knock on my door just like a book peddler.
Eğer bana satacak bir şeylerin varsa kapıyı çalabilirdin tıpkı bir kitap satıcısı gibi.
More money for us! Knock on the door! Can I help you?
Neyse ki,... son günlerde yapılan müzakereler bütün belirsizlikleri yok etti.
Stroll over to your house and knock on the door lookin'like this?
Böyle görünürken evine öylece gelip kapını mı çalacaktım?
[KNOCK ON DOOR]
Delireceğim neredeyse.
[KNOCK ON DOOR]
- Bilmiyorum.
( knock on door ) It's him!
Bu o!
( knock on door )
- Will.
Guess who they're gonna want to go knock on the door?
Bil bakalım onların kapısını kim çalacak?
Did you knock on his door?
Kapısını çaldın mı?
- [Knock on Door ] - [ Slurred] Who is it?
Kim o?
- [Knock on Door] - Come in.
Gel.
For a knock on the door telling me there'd be no calls anymore.
Artık telefon gelmeyeceğini söyleyen birinin kapıyı çalmasını.
You ever want to practice, you knock on my door.
Yine alıştırma yapmak istersen, kapımı çal.
( knock on door ) Fine.
Peki.
You're just gonna knock on his door and change his life forever.
Kapısını çalacak ve hayatını sonsuza kadar değiştireceksin.
She's gonna knock on every door in the entire building? - Yep.
Bütün binadaki kapıları tek tek çalacak değil mi?
Ok, so when you're feeling low, just knock on my door and say, "hello!"
Üzgünsen, kapımı çal ve "merhaba" de.
How many fucking times I got to knock on this door, you fucking bitch?
Bu kapıyı daha kaç defa çalacağım, seni kahrolası orospu? - Benim boklarıma baktın mı?
I should just go and knock on her door right now and kiss her.
Derhal gidip kapıyı çalmalı ve onu öpmeliyim.
knock on wood 45
knock on the door 28
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
knock on the door 28
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
doorbell rings 420
doors closing 23
doors open 18
door closed 19
doors opening 23
door's open 45
door closing 46
doorbell ringing 46
door opening 118
doorbell rings 420
doors closing 23
doors open 18
door closed 19
doors opening 23
door's open 45
door closing 46
doorbell ringing 46
door opening 118