English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ N ] / No sudden moves

No sudden moves traducir turco

63 traducción paralela
No sudden moves.
Ani hareket etme.
No sudden moves.
Ani hareket yapma.
No sudden moves.
Ani hareketler yapma.
Easy, no sudden moves.
Yavaş, ani hareket yok.
No sudden moves.
Ani hareketlerden kaçın.
No sudden moves.
Ani hareket yok.
Okay, slowly, no sudden moves.
Tamam, yavaş yavaş. Ani hareket yapmayın.
No sudden moves, chief.
Ani hareket yapma komiser.
No sudden moves unless you want me to blow!
Patlamamı istemiyorsanız ani hareket etmeyin.
No sudden moves.
Ani hareket etmeyin.
No sudden moves. - Whoa, whoa, whoa.
Ani hareket yapma.
- No sudden moves.
- Ani hareket etme.
No sudden moves.
Ani bir hareket yapma.
- And no sudden moves.
- Ani hareket de yok.
No sudden moves.
Ani harekt etme.
No sudden moves, pal.
Ani hareketler yok dostum.
No sudden moves so mommy's hand won't slip.
Aniden hareket etme ki anneciğin eli kaymasın.
No sudden moves.
Ani kararlar yok.
Easy, no sudden moves.
Sakin, ani bir hareket yapmayın.
No sudden moves.
Sert hareket etme.
No sudden moves... Particularly for a man in your condition.
Özellikle de senin durumundaki bir adam için.
Alonzo, no sudden moves.
Alonzo, ani hareket yapma.
Nice and easy. No sudden moves.
Nazik ve yavaşça, ani hareket yok.
Slowly. No sudden moves.
Ani hareketler yapmadan.
No sudden moves.
Kimse kıpırdamasın.
Nikki, I'm keyframing this digital mask in real time, which means there's a slight video lag, so no sudden moves.
Nikki, dijital maskeyi devreye sokuyorum küçük bir kayma olacaktır bu yüzden ani hareketler yapma.
No sudden moves! Everyone stay calm.
Kimse kıpırdamasın!
And no sudden moves or loud noises, and don't overcrowd him.
Ani hareket yapmayın veya yüksek ses çıkarmayın ve çok kalabalık gelmeyin.
No sudden moves.
- Ani hareket yapma.
Don't make no sudden moves!
Ani hareket yapma.
- No sudden moves.
- Ani bir hareket yapma.
No sudden moves, Ryan.
Ani bir hareket yapma, Ryan.
No sudden moves, or we'll tie a blasting cap to your...
Ani hareket etmeyin yoksa şeyinize kadar mermi yersiniz...
Team of snipers has you covered so no sudden moves.
Etrafınız keskin nişancılarla çevrili. Ani harekeler yapmayın.
So, no sudden moves.
Ani hareketlerden kaçının.
No sudden moves, okay? James Hatcher.
Adım James Hatcher.
No sudden moves.
Sakın ani hareket yapma.
No sudden moves.
Kimse ani hareketler yapmasın.
- No sudden moves.
Ani hareket yapmayın.
Don't make no sudden moves girl.
Ani hareket yapma kız.
No sudden moves.
Ani harekette bulunma.
You know how it goes... no touching, no sudden moves.
Kuralları biliyorsunuz Dokunmak yok, ani hareket yok.
No sudden moves!
Ani hareket yok!
Don't make no more sudden moves, okay?
Daha fazla ani hareket yapma, tamam mı?
No one make any sudden moves.
Kimse ani hareket yapmasın.
No sudden moves, all right?
Ani bir hareket yapma olur mu?
! No sudden moves!
Ani hareketler yapma!
Um, no sudden moves.
Her şeyi unuta- -
No sudden moves!
Ani hareket etme!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]