Not then traducir turco
15,773 traducción paralela
I called them, but not then.
Polisi aradım ama olay esnasında değil.
- Then why not tell me about it?
- O zaman neden bana söylemedi?
And if it is, then it's full disclosure in both directions, and if it's not, then this isn't for us.
Eğer çalışacaksak kimse birbirinden bir şey saklamayacak. Böyle olmayacaksa biz yokuz.
Then doing the right thing is taking care of yourself because those other boys - - they're not gonna do anything for you.
O zaman doğru şeyi yapmak kendine dikkat etmek olur. Çünkü diğer çocuklar senin için bir şey yapmayacaklar.
Not good, then.
- Bu hiç iyi olmadı.
You wait until we get here all the way from Washington, and then you not only insult us... but the President of the United States.
Washington'dan o kadar yolu gelmemizi bekliyorsun, sonra sadece bize değil Birleşik Devletler Başkanına da hakaret ediyorsun.
But then, you're not.
Ama sonra, korkmazsın.
And if I'm not ready, then we won't go through with it.
Ve hazır değilsem de, yarışmaya katılmayız.
They cast under a plan in general terms and then finally not give them to us.
Bizim için bok Verici.
They do not tell me anything, and then they fired me for not knowing.
Kimse bize bir şey anlatacağım, ve ben bilmiyorum o zaman zor gerekiyor.
Dale one last puff, then enter and I will not tell those morons who get paid the salary you do. Agree?
Ben herhangi bir paska - söylememeye söz pomoillesi, bu nedenle ateş alamadım.
You said he saw the shot, but then he testified that he was not injured during the shooting, so I'm confused.
Onun vuruldu, ama o yaralı olmadığını söyledi.
I remember everything about that night,'cause it's... not every day your life is threatened... then saved by a man in black.
O geceyle ilgili her şeyi hatırlıyorum çünkü hayatının her günü korkuyla doluyken bir anda siyah giyen bir adam tarafından kurtarılmaz.
And then you can get back to living your life, because... this place is not where your story ends.
Ve sonra siz de hayatınızı yaşamaya devam edebilirsiniz, çünkü burası öykünüzün sona erdiği yer değil.
Then I saw younger Rip change, and I thought, why not give it a shot?
Sonra küçük Rip'in değiştiğine tanık oldum, şansımı deneyeyim dedim.
Favors are your thing, not mine. All right, then.
Yardım işlerine sen bakıyorsun, ben değil.
You know, if sitting here not being entertained is so terrible, then maybe it's a sign you should be somewhere else.
Eğer burada oturup eğlenemediğini düşünüyorsan.. ... başka bir yere git.
So I take it you're not a believer then?
Anladığım kadarıyla inanmıyorsunuz yani.
Why not ask your boss then, hey?
Patronundan istesene o zaman.
You know, if sitting here not being entertained is so terrible, then maybe it's a sign you should be somewhere else.
Eğlence olmadan burada öylece oturmak o kadar kötüyse başka bir yerde olman gerektiğine dair bir işarettir belki de.
But if you're not happy here, then you should go home.
Ama burada mutlu değilsen eve dönmelisin.
And if you want to prove to me that you're not the bad guy, then help me find the real one.
Ve bana kötü adam olmadığını kanıtlamak istiyorsan gerçekte kötü olanı bulmama yardım et.
Then it's a good thing I'm not human.
O zaman iyi ki insan değilim.
If you're not gonna be here to handle my calls, ker-rah, Then I suggest you just keep walking and throw yourself off the balcony.
Çağrılarıma bakmak için burada olmayacaksan yürüyüp kendini balkondan aşağı at derim Kerrah.
Oh, well, that must have not been your room then. No.
- Odanız o olmamalı o halde.
Oh, then maybe you're not.
- O zaman belki de sen aptal değilsindir.
Well, I guess we're not gonna go from here to the movies then.
- Öyleyse buradan sinemaya gitmiyoruz sanırım.
Then why is she staying away from me? Maybe she's not.
Belki senden uzak durmuyordur.
Daniel and I were not nice guys back then.
- Daniel ve ben o zamanlar iyi adamlar değildik.
from your department 12 years ago... remember, I was not involved in this case back then.
- Unutma, o zamanlar ben bu davaya dahil değildim.
And then maybe you'll realize that we are not really friends.
Belki o zaman, aslında arkadaş olmadığımızın farkına varırsın.
The bottom line is if you don't find a guy asking you to pee in a bottle on the first date funny, then I'm not the guy for you.
İşin özü şu ki bir adamın ilk randevuda şişeye işemeni istemesini komik bulmuyorsan sana göre değilim demektir.
If not today, then tomorrow.
Bugün olmazsa yarın.
And if not me, then someone else.
Ben olmazsam başka biri.
You got into a taxi, you did not know it was your dad, and then you said, "Hi, Dad"?
Uh, taksi tuttun. Bunun baban olduğunu bilmiyordun. Sonra "merhaba baba" dedin?
But then it hit me. I'm not 19.
Ama sonra bana çarptı.
But if that's the kind of campaign that you want to run, then maybe I'm not the girl for the job.
Ama sen böyle bir kampanya yürütmek istiyorsan iş için gereken kız ben değilim sanırım.
Plus, if she's not working with Daniel, she just wouldn't be capable of wrapping up Jessica on her own, carrying her off the property, then dumping her in the ocean.
Ayrıca Danıel ıle bırlıkte hareket etmıyorsa tek başına Jessıca'yı sarıp, taşıyıp, okyanusa atamaz.
Well, if that's true, then we're not just talking about someone with remorse.
Bu doğruysa sadece pışmanlık duyan bırınden bahsetmıyoruz.
If the law is not gonna bring these guys to justice, then Jesse's gonna do what he can.
Kanunlar bu adamlara karşı adaleti sağlayamıyorsa Jesse elinden geleni yapacaktı.
I have--or I had- - I don't know, this thing that I couldn't shake where I felt like because nothing was ever not gonna be pointless and empty, then, uh, why go on?
Nerede hissettiğimi tam olarak yerleştiremediğim şu şey var ya da vardı. Çünkü hiçbir şeyin amacı olmayacaktı her şey anlamsız olacaktı öyleyse neden devam edeyim ki?
You have a lot of nerve telling your daughter you're coming, and then not showing up.
Kızına geleceğini söylerken aklından ne geçiyordu? Sonra da buraya gelmiyorsun.
Then tell them it's not a request.
O zaman onlara bunun bir rica olmadığını söyle.
Then write it down.
O zaman not edin.
But, you know, being sex experts - - It's not enough because when you've - - when you've tried and tried and - - and tried and she still leaves you, anyway, then... you must look at yourself in the mirror
Ama seks uzmanı olmak yetmiyor çünkü sen sürekli ne kadar çabalasan da, çabalasan da yine de seni terk ediyor her halükarda.
Uh, then another angel appeared to him and said that Mary had not loved another man - - that the child she carried was the Son of God and that he must keep her as his wife.
Sonra başka bir melek daha ona göründü ve Meryem'in başka bir adamı sevmediğini taşıdığı çocuğun Tanrı'nın Oğlu olduğunu ve onu karısı olarak tutmaya devam etmesi gerektiğini söyledi.
Okay, whether or not that you had to kick Ruiz, if his murder was a retaliation to him turning witness, then your career and mine is fucked with ten dicks running.
Bunun Ruiz'den vazgeçmek zorunda olmanla alakalı mı değil mi bilmiyorum ama eğer ki tanık olmasıyla bağdaştırırlarsa bu cinayeti senin de benim de kariyerlerimiz yarrağı yemiş oluyor.
It's not gonna be admissible, then it doesn't count.
- Eğer kullanılabilir değilse, sayılmaz.
Then do not judge yourself too harshly.
O zaman kendini bu kadar sert bir şekilde yargılama.
If Christian people do not quickly do penance for their various vices and crimes, then a great and crushing disaster will swiftly come upon you.
Eğer hristiyanlar derhal onlara suçlarının ve günahlarının kefaretini onlara ödetmezse büyük ve yıkıcı bir felaket hızla üstüne çöker.
Why not take me, then?
O halde niye beni almadılar?
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then you know 40
then i 166
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then you know 40
then i 166
then it's a date 18
then you 156
then it's settled 125
then i'll wait 16
then leave 77
then do it 228
then you're right 18
then yes 211
then i will 133
then what are you doing here 94
then you 156
then it's settled 125
then i'll wait 16
then leave 77
then do it 228
then you're right 18
then yes 211
then i will 133
then what are you doing here 94