English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ O ] / Order arms

Order arms traducir turco

112 traducción paralela
Order arms!
Silah düzelt!
Order arms!
Takım rahat!
Order arms!
Hazır ol!
Order arms!
Selam dur!
Order arms!
Hazırol!
Order arms!
Dikkat!
Order arms.
Hazır ol!
Order arms.
Esas duruş.
Order arms.
Silah indir.
Order arms.
Silahlar sıraya.
Order arms!
Esas duruş!
- Order arms!
Düzene! Silahlar!
Order arms!
Silah aşağı!
Order arms.
Tüfek omuza!
Cadets, order arms.
Harp okulu öğrencileri, rahat!
Order arms!
İleri bak!
Order arms!
Kaldırın silahlarınızı!
Spin order arms!
Silahı fırlat!
Order arms!
Tüfek indir!
Order arms.
Silah omza
Order, arms!
Tüfek aşağı!
Order each man to stand at arms all through the night and to raise his voice in loud battle cries.
Tüm askerlere emir verin, tüm gece silah elde seslerini savaş naralarıyla yükseltsinler.
Order, arms!
İleri bak!
Order... arms!
Hazır ol!
Order... arms.
Hazır ol!
Order... arms.
Dikkat!
The order are arms against me.
Bak ben sana neler sunacağım.
In order to avoid unnecessary bloodshed, the Commander of the Soviet Army proposes that all German soldiers and officers, surrounded in this city and blockaded in houses, cease fire immediately, lay down their arms, raise the white flag and surrender.
Gereksiz yere kan dökülmesini önlemek için Sovyet Ordu Komutanlığı şehirde kuşatılan ve evlerde sıkışıp kalan Alman askerlerine ve subaylarına ateşi kesmelerini silahlarını bırakmalarını... beyaz bayrak sallayarak teslim olmalarını öneriyor.
- Order, arms.
Emir...
But heavy arms are not needed for public order.
Ama kamu düzenini sağlamak için ağır silahlara gerek yok.
Will the sergeant at arms enforce order in the convention?
Meclis güvenlik görevlileri toplantıda düzen sağlayacak mı?
Looters, Confederate sympathizers, persons violating the curfew... or illegally possessing arms or any other people believed inimical to the Union, shall upon capture, be summarily executed, by order of the Officer Commanding, Maj. Charles Ballard, United States Army.
Yağmacılar, Konfederasyon sempatizanları, sokağa çıkma yasağı ihlal kişiler... Veya yasadışı silah taşıyan ya da başka herhangi insanlar Birliği düşman inanılan Yakalama üzerine, idam edilecek, Memur komuta Bnb. Charles Ballard, Amerika Birleşik Devletleri Ordusu emriyle.
Order. Arms.
Hazır ol!
If I was to order them to lay down their arms and concentrate themselves in prison camps, and leave the outside world without policemen or anything at all, that would have been very odd.
Eğer silâhlarını bırakmalarını ve esir kamplarına yoğunlaşmalarını emretseydim ve dışarıdaki dünyayı polis ya da başka bir şey olmadan bıraksaydım bu daha garip olurdu.
- Order... arms.
- Hazır ola geçilsin!
Order... arms!
Hazır... Ol!
Order... arms!
Müfreze! Hazır... Ol!
Louise, I'm secretary general of a party called the Union for Moral Order, and our president just died in the arms of a prostitute.
Louise, Union for Moral Order diye adlandırılan partinin genel sekreteriyim ben! Ve başkanımız da bir fahişenin kollarında öldü.
order... arms!
Tüfek, omza!
Order... arms!
Hazır... Selam!
Commandant, give the order to surrender arms or you'll be the first to go.
Ellerinizi başınızın üstüne koyun. Komutan, söyleyin silahlarını teslim etsinler. Yoksa ilk giden siz olursunuz.
Order... arms!
Silahları hazırlayın!
everything I had cut in order to tidy up, and that said better than all the rest what I saw in that moment, why I held it at arms length, at zooms length, until its last twenty-fourth of a second.
derleyip toplamak için kestigim hersey ; ve o anda göze görünenler içinde en iyi duranlara yönelmek, son yirmidörtte bir saniyesine kadar, kol mesafesinde, zoom mesafesinde kalmak, nafile...
Order, arms!
Esas duruş!
By order of His Majesty, the King of Spain, I hereby charge you with supplying arms to the enemies of the Crown.
Majesteleri İspanya Kralı'nın emriyle... seni krallığın düşmanlarına... silah satma suçundan tutukluyorum.
Give the order to release the fuel and arms runs to llopango.
Llopango'ya yakıt ve cephane aktarımı emrini verin.
Spin order... arms!
Tüfeği çevir!
Bush : order... arms!
Sıra... Silahlar!
Using their long chimp-like arms, these early creatures were still climbing trees in order to find their food.
Uzun, şempanze benzeri kollarını kullanan bu erken yaratıklar yiyecek bulmak için hâlâ ağaçlara tırmanabiliyordu.
Brothers in arms, they fought to keep order and justice in China
Silâh arkadışıydılar, Çin'de düzeni ve adaleti sağlamak için savaştılar.
The defendants have been sending out flyers during the war, in order to sabotage... the arms production, and to overthrow the national socialist way of life of our people, to promote dangerous ideas and to disgrace our leader... and by doing so, helped the enemies of this country... and demoralized our troops.
Sanıklar, bildiri dağıtarak seferberlik halindeyken silah sanayine sabotaj ve halkımızın nasyonal sosyalist yaşam tarzını devirmeye çağırmış,... bozgunculuk propagandası yapmış, Führer'e hakaret etmiş, böylece İmparatorluk düşmanlarına destek vermiş ve ordumuzu zayıflatmışlardır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]