Party's over traducir turco
955 traducción paralela
Party's over.
Parti bitti.
Pathetic, wasn't it, all my fuss and fury over anything as unimportant as this party.
Bu parti gibi önemsiz bir şey için kopardığım gürültü içler acısı, değil mi?
Supposing I consent to all this... and supposing even that Mr. Sande... doesn't one day take it in his head to blackmail you... what if some other party should get up here and stumble over your secret?
Diyelim ki buna razı oldum... ve diyelim ki Bay Sande... günün birinde size şantaj yapmayı kafasına koymayacak... ya başka bir ekip buraya gelip sırrınızı keşfederse?
- Don't tell me the party's over so soon.
- Parti bu kadar erken bitmedi umarım.
I'd been asked over to a party by an old school friend of my mother's.
Annemin eski okul arkadaşı tarafından bir partiye davet edilmiştim.
Pop, I think I'll get dressed and go over to Harry's party.
Sanırım giyinip Harry'nin partisine gideceğim.
- The party's over.
- Parti bitti.
Party's over.
Kutlama bitti demektir.
The party's over
Parti bitti.
- You said the party's over
- Parti bitti dedin.
The party's over and I want to thank you for a lovely evening
Evet parti bitti, parti için sana teşekkür ederim.
And now it's good night. The party's over
Ama artık dayanamıyorum ve bu yüzden gidiyorum.
- Sara's giving a party over at the club.
- Nereye gidiyorsun? - Sarah kulüpte bir parti veriyor.
Be sure to leave it for Raina... after the party's over. Go on. Read it.
Devam et.
So then I said " Okay, girls, party's over.
Sonra dedim ki : " Pekala, kızlar, eğlence sona erdi.
And one of them sticks a gun in my back and says "This party's going on till we say it's over, Buck."
Bir tanesi, sırtıma bir silah dayadı ve şöyle dedi : "Bu eğlence, biz bitti diyene kadar devam edecek, koca adam."
The party's over, sister.
Parti bitti kızım.
I said, the party's over.
Parti bitti dedim.
Hey, fella. The party's over.
Parti bitti.
You mean the party's over?
Parti bitti diyorsunuz yani?
The party's over!
Eğlence bitti!
I'm sorry to tell you this, but the party's over.
Üzgünüm ama eğlence bitti.
The party's just about to break up, darling, so I'll be right over.
Parti neredeyse sona erecek, sevgilim. Hemen döneceğim.
The party's over.
Parti bitti.
Sooner or later, the party's over.
Er ya da geç parti biter.
When the guilty person leaves, the party's over.
Flechard! Bu kutlama biraz da senin için, eğlen hadi!
Now before the party begins, let's go over the details.
Partiye başlamadan evvel detayları gözden geçirelim.
He's having a party at the Fontainebleau and wants you to come over now.
Fontainebleau'da parti veriyormuş. Sizi de davet ediyor.
Well... Tell'em to move over after last night's party...
Evet, dün geceki partiden sonra toparlanmaları zaman alır
- The party's over.
- Parti sona erdi.
Okay, the party's over.
Parti bitti. Dışarı.
Anyway, the party's over.
Her neyse, parti sona erdi.
The party's over.
Parti sona erdi.
Everybody, the party's over!
Parti sona erdi.
They've come from all over the country, here to the Pacific Auditorium in Santa Monica, California, to get a glimpse of their favorite movie actors, as the most famous faces in the world arrive to attend Oscar's coming out party.
Ülkenin dört bir yanından en sevdikleri film yıldızlarını ve Oscar tanıtım partisine katılmak için gelen dünyanın en meşhur simalarını bir an olsun görebilmek için Santa Monica California'daki Pacific Oditoryumu'na geldiler.
You try to ring for the maid, pal, and the party's over.
Zile basacak olursanız parti o an biter.
Come on, come on, the party's over.
Yetti sana bu kadar eğlence!
I can't stand them either but we'll have to put up with them until the party's over.
Ben de. Ama parti bitene dek katlanmak zorundayiz.
All right, everybody. We'll go trick-or-treating. And then over to Violet's to the big Halloween party!
Pekâlâ millet, şeker toplamaya gideceğiz sonra da Violet'ın büyük Cadılar Bayramı partisine gideceğiz.
The party's over now.
Ama geç kaldı, parti sona erdi.
I think the party's over.
Sanırım parti bitti.
You never know when the army will come. And then the party's over, nino.
Yoksa düşman seni yakalarlar ve tatilin bitiverir, genç.
Chuncho, come with us. The party's over.
Sen de bizle gel Chuncho, parti bitti.
- It means, Trelane the party's over, thanks to Mr. Spock.
Parti bitti anlamına geliyor, Mr. Spock'a teşekkürler.
- Florence, the party's over.
- Florence, parti bitti.
Should I murder her now or wait till the party's over?
Onu şimdi mi öldüreyim, parti bittikten sonra mı?
All right, the party's over.
Pekala, eğlence bitti.
The party's over.
Parti sonra erdi.
The Romanovs are crowing over their new heir and the Party's a mess.
Romanovlar yeni varisleri ile övünüp dururken, Parti tam bir karmaşada.
The party's over for you.
Parti senin için sona erdi.
- Party's over.
- Parti bitti.
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128