So how is it traducir turco
1,651 traducción paralela
So how is it that you think you know this island Beer than i do?
Nasıl oluyor da bu adayı benden iyi bildiğini düşünüyorsun?
- So how is it to be alone?
- Yalnızlık nasıl bir şey?
So how is it?
Peki nasıl?
- So how is it going there?
- İşler nasıl gidiyor?
- So how is it going?
- İşler nasıl gidiyor?
So how is it you know Kara Palmer?
Kara Palmer'ı nereden tanıyorsun?
You always hear how going for the throat is the best approach, but in my experience it's almost impossible to get a throat grip, so I would always go for the ear.
Boğazı ısırmanın en etkili yol olduğu söylenir, ama tecrübelerime dayanarak, imkansız olduğunu söyleyebilirim. Bu yüzden hep kulağı ısırırdım.
So So everything is going just right, how I planned it to go.
Her şey planladığımız gibi gidiyor.
You're just doing what you think is right, and despite how it may look, so am I.
Siz doğru olduğunu düşündüğünüz şeyi yapıyorsunuz, dışarıdan nasıl gözükürse gözüksün, bende öyle.
And instead of doing an entire study for the whole length, seeing the first cavalettiand keep walking, seeing the middle which is so soft and treacherous, seeing the second cavaletti how it is...
Ve tüm mesafeyi etüt etmek ilk kavalettiyi görüp yürümeye devam etmek çok hassas ve tehlikeli olan ortayı görmek ikinci kavalettiyi görmek yerine...
I could see how you would sort of try to... - to lose yourself like that, but is... - is it wise to say so?
Bu şekilde kendinizi kaybetmek istemenizi anlayabilirim ama bunu açıklamak akıllıca mı?
Look, I discovered a number of intriguing things when I was figuring out how to crack the security cameras, including an exhibit that looked like it had already been broken into, so what I'm thinking is whoever did it might come back because anyone on the inside
Bak, kameraları nasıl atlattığını anlamaya çalışırken ilgi uyandıran bir çok şey keşfettim, birisinin çoktan ziyaret ettiği sergi de buna dahil. Bana göre, bunu yapan her kimse bir daha geri gelebilir çünkü gece bekçisinin görevde olmadığını biliyor.
And how is it to live so close to the border?
Sınıra bu kadar yakın bir yerde yaşamak nasıl bir duygu?
If the world is going to be destroyed... I need to see how... So we can stop it.
Eğer dünya yok olacaksa ki onu durdurabilmek için nasıl olduğunu görmem gerek.
Yes, that's how much it is for each couple, so... we both have to pay that.
Evet. Aile başı fiyatları o, yani ikimiz de ödemek zorundayız.
And El Diablo is a daredevil so he would know how to sabotage the stunts to make it look like an accident.
El Diablo bir sahne dublörü, gösteride olayı bir kaza gibi göstermeyi bilir.
I used to live in the city and I loved deer then because I was liberal and in the city and I'd see deer when you drive out with your friends out to the country and you see a deer and everybody is like, " Turn off the car, don't scare it, it's just so beautiful, look at the beautiful deer, look how he looks around it's just so mysterious and beautiful.
Şehirde yaşarken geyikleri severdim. Çünkü şehirliydim. Şehirli arkadaşlarınızla kırsala giderken yolda görürsünüz.
Kyle thinks that HIV is funny, so we're going to make him look funny and then he'll know how it feels to be laughed at.
Kyle AIDS'in komik olduğunu düşünüyor ve bizde onu komik yapacağız ve sonra buna gülmenin ne demek olduğunu anlayacak.
Life is precious and no one really knows how long we've got so it's important to be greatful each day.
Yaşam değerlidir ve hiç kimse bilemez ne kadar zamanımız olduğunu her gün için minnettar olmamız gerekiyor.
How is it so cool in here?
How is it so cool in here?
So this is how it works.
Nasıl çalışıyor anlatayım.
So, Sergeant, you see how useful it is to observe a person's first reaction to information.
Bununla bir alakamız yok. Çavuş, insanın verilen haber karşısında verdiği ilk tepkiyi gözlemlemenin nasıl faydalı olduğunu gördün.
Look, your head is shaped funny, so no matter how I cut it, it still won't look right.
Kafanın şekli bir acayip. Nasıl kesersem keseyim, düzgün olmaz.
And why is it so awful that I want to know how it was for you out there?
Ve dinlemek istediğim şeyle ilgili seni bukadar çıldırtan nedir?
See, this so-called sparring session is how they say let's play a little "how's your father? how's-your-father ÊÇ ° µÊ ¾ ÐÔ ½" µÄÙµÓï Without actually having to say it.
Bu boks karşılaşması diye nitelendirdiğin, onların dile getirmeden, "Patron kim?" oynamalarından başka bir şey değil.
But I think that it taught him how precious life is, and so he lived his life to the fullest each day as if it was his last day.
Ama bence bu, ona hayatın ne kadar değerli olduğunu öğretti, ve en son gününe kadar da her gününü dolu dolu yaşadı.
So this is how it ends.
Demek böyle bitecek.
So I get how hard it is for a single parent to always be there.
Çocuklarına tek başına bakmanın ne kadar zor olduğunu bilirim.
In fact, I've been sneaking off to cheer for years, but mostly in the shower, so I've never tried anything advanced'cause of how slippery it is in there.
Yıllarca gizlice ponponluk yaptım. Ama özellikle duş alırken. Ama asla daha iyi olamadım çünkü orası çok kaygandı.
And since we've shut this section down, we have no sensors in the area, so the only way to know how far it's penetrated is to do a visual inspection.
Ve biz o bölümü kapadığımız için, o bölgedeki hiçbir alıcı çalışmıyor yani ne kadar ilerlediğini bilmenin tek yolu gidip gözümüzle görmek.
So the question is : how did he do it?
Haklısın. Bunu nasıl yaptığını bulmalıyız.
She thinks that everything comes so easily to me, and that is not how it is.
Herşeyin benim için kolay olduğunu ve kendisi içinse zor olduğunu düşünüyor.
So this is how it's gonna go down.
Çark böyle işleyecek.
Hey, grim reaper, I know how this works, so how much is it gonna take to get her into that trial?
Hey, mezarcı herif, bu işlerin nasıl olduğunu bilirim tedavi listesine eklemek için kaç para istiyorsun?
I think we both know how true that is, and I'm sorry that it took me so long to see it.
Doğru olduğunu ikimiz de biliyoruz. Bunu anlamam zaman aldığı için üzgünüm.
I get headaches, too. So, how is it?
Ben de baş ağrıları çekiyorum.
That day is not now, and no matter how much you believe you came from a future where this is all so, it's not.
Ama o gün bugün değil. Sen her şeyin böyle olduğu bir gelecekten geldiğine istediğin kadar inan. Burada öyle değil.
- So this is how you want to handle it, using anothor girl to embarrass me in front of my friends?
- Serena. - Böyle mi başa çıkıyorsun? Arkadaşlarımın önünde beni utandırmak için başka bir kızı mı kullanıyorsun?
The truth is i'm kind of lost without her, But she knows how important this job is to me, So we'll make it work.
Gerçek şu ki o yokken kendimi kaybolmuş gibi hissediyorum ama bu işin benim için önemini biliyor sanırım bu yüzden yürütebiliyoruz.
How is it that you speak so fluently now?
Nasıl bu kadar akıcı konuşabiliyorsun?
How is it so powerful?
! Bu güç...!
So, that is how it is.
Demek öyle.
How is it so, is a network yet?
Network daha ne kadar çalışacak?
Einstein's picture is that time is a dimension like space, and you move through it and so that's how you feel it's passing.
Einstein zamanı uzay gibi bir boyut olarak belirtti ve ilerlediğiniz için geçiyor hissi verdiğini söyledi.
So this is how it is.
Bu yüzden böyle işte.
When you want to understand the way the universe has evolved - so what happened to it straight after it began and how it got to how it is today - you've not only got to know about how many galaxies there are,
Evrenin nasıl geliştiğini anlamak istediğinde - başladıktan hemen sonra ne oldu ve bugün olduğu duruma nasıl geldi kaç tane galaksi olduğunu bilmen yeterli olmaz, yıldızların çalışma şekli ve gezegenlerin oluş şekli..
You know how uptight this place is, it's all from the top, so set your worries aside.
Buranın ne kadar telâşlı olduğunu bilirsiniz. Bu yüzden bütün endişeleri bir kenara bırakıp rahatlayın biraz.
So this is how he did it.
Demek böyle kaçtı.
So, you say you found this book, and it tells you how to see faeries and goblins and magic sprites, and that's what this is all about.
Yani şimdi sen, tüm bu cinleri, perileri ve tüm bu büyülü yaratıkları görebildiğin bir kitap bulduğunu söylüyorsun, ve bu kadar şey bu kitap yüzünden mi?
So that is how it's going to be.
Demek öyle olacak.
I just think it's so awful how we're still exploiting animals, which is why I won't wear fur or leather, or wear make-up.
Hâlâ hayvanları katlediyor olmamız berbat bir şey, sırf bu yüzden ne kürk giyiyorum ne de deri, makyaj da yapmıyorum.
so how have you been 29
so how you been 18
so how's it going 50
so how was your day 26
so how much 17
so how are you 93
so how was it 56
so how are you doing 21
so how is she 16
so how can i help you 24
so how you been 18
so how's it going 50
so how was your day 26
so how much 17
so how are you 93
so how was it 56
so how are you doing 21
so how is she 16
so how can i help you 24