So then what traducir turco
2,827 traducción paralela
So then what do I do?
Ee o zaman ne yapmam gerekir?
Okay, so then what?
Tamam, öyleyse ne?
- So then what, you're not sure?
Ne yani emin değil misin?
- So then what is it?
- Sorun ne o zaman?
So then what do we do?
O halde ne yapacağız?
So then what were they doing in your office storage space, Mr. Ccase?
Peki, o zaman sizin ofis deponuzda ne işleri vardı, Bay Case?
Okay, so what you're saying is, this guy comes out of retirement, kills Angela O'Hara, and then he changes his M.O.
Peki, diyorsun ki bu adam emeklilikten vazgeçip Angela O'Hara'yı öldürdü ve öldürme metodunu değiştirdi.
So then we had the crazy idea we would take everything that we had found out about the Tarsus Club, put it online, and see what came out of the woodwork.
Sonra da Tarsus Kulübü'yle ilgili bulduğumuz her şeyi internete koyup ne çıkacağına bakmak gibi çılgınca bir fikir geldi aklımıza.
She's gonna figure out who you are sooner or later, so what are you gonna do about it then?
Er ya da geç kim olduğunu anlayacak ya sonra ne yapacaksın?
So next time you lose control of your wolf-self? What happens then?
Kontrolünü kaybettiğin bir başka gün ne olacak peki?
So, then... what do you need me for?
O zaman bana neden ihtiyacın var?
There are some people that think that maybe there's an extraterrestrial influence to what he knew, because you have people throughout history who would magically, mysteriously come along every few hundred years or so, that then contribute to the fantastic advancements to the human race
Bazıları, onun bu bilgisinin ardında Dünya dışı yaşamların etkisi olduğuna inanıyor. Dünya tarihine baktığımızda, birkaç yüzyıIda bir böyle gizemli insanların, ortaya çıktığını ve insan ırkının, gelişimine katkı sağladığını görüyoruz.
In history you have certain people like Leonardo da Vinci, whose genius is just so incredible and the visions that they have- - in many ways it's like they are able to see the future and they're not going to just influence the world then, but what they're going to do is going to dramatically change the world forever, and you have to wonder where people get this kind of inspiration, and in the case of
Tarihte Leonardo gibi, dahi ve vizyon sahibi, pek çok yönden geleceği görebilmiş, sadece yaşadıkları dönemi değil aynı zamanda Dünya'yı sonsuza dek değiştirmiş insanlar varolmuştur.
What some scholars have speculated is that by painting the angel in The Annunciation so that it disappears under X ray, he is telling us that, like Gabriel, he is the messenger, and then with his next painting we're
Bazı bilimadamlarına göre, Annunciation'da ki kaybolan melek ile bize, Leonardo'nun Cebrail gibi bir haberci olduğu anlatılıyor.
You're a really important part of our show because you are our laughter, so what you find funny, and when you laugh, it gets recorded, and then that's what you hear on TV.
Sizler gösterimizin gerçekten önemli bir parçasısınız çünkü siz bizim kahkamızsınız. Siz güldüğünüzde bu kayıt ediliyor ve sonrasında bu sizin TV'de duyduğunuz şey oluyor.
So what happens is, then, it, it sort of pans out, you see, it's a telly.
Ondan sonra kamera geri çekiliyor, bir televizyon görülüyor.
So if hatred is what ignites the bomb, then we don't need to diffuse the bomb.
Yani bombayı tetikleyen nefretse o zaman bombayı etkisizleştirmeye gerek yok.
So, I arrived on the other side. And then, Mike Hoare came to me and said, " What are you doing, who are you?
Ben nehrin diğer tarafına gittim ve sonra Hoare, Mike Hoare geldi ve bana " Ne yapıyorsun?
- Then those bills start rollin'in, so you gotta pick up some extra shifts, and suddenly - Uh-oh, what's that?
Ama sonra faturalar yağmaya başlayacak ve fazladan mesai yapman gerekecek.
So what we have here is a deep initial blow, and then a quick extraction, which resulted in tapering off to a mere scraping of the bone.
Buradaki ilk olarak derin bir darbe var ve sonrasındaki hızlı çekmeden kaynaklanan, kemiğin yapısında sivri uçlu silahın neden olduğu bir bozulma var.
So if we ID what caused the fracturing, then we can link it to the killer.
Eğer kırığa neyin neden olduğunu bulabilirsek, bunu katil ile bağdaştırabiliriz.
But if I give you my sandwich, so what are you gonna do then, what are you gonna do?
Ne yapacaksın o zaman?
So what are they meant to do then?
Ne yapacaklar öyleyse?
When the play was over, I still had certain reserves of shyness, which still remain, so I didn't go backstage, and I decided to have a nightcap at what I considered then my geriatric bar, the Troika.
Oyun sona erdiğinde, hâlâ çekingenliğim vardı ki hâlâ devam ediyor, bu yüzden sahne arkasına gitmeyip yaşlılık barım olarak nitelendirdiğim Troika'da, son bir içki içmeye karar verdim.
And then what a delight to get so much information.
Ayrıca bu kadar bilgiye erişmek bana ne kadar haz verdi anlatamam.
You don't need to put on a big show, unless... you end up with a great guy who has... heard about the show, and then maybe you wanna do just one last show so he can see what all the fuss is about,
Büyük gösteri yapmana gerek yok, tabii senin şovunu önceden duymuş olan harika birisiyle son bir gösteri yapabilirsin böylece o da neden senin bu kadar abarttığını anlar,...
So after the Marc Jacobs test, then what?
Marc Jacobs testinden sonra ne olacak?
So, why don't we just concentrate on you and then I'll see what I can do for Grace.
Bu yüzden, önce sana odaklanalım sonra Grace ile ilgili ne yapabileceğime bakarım, olur mu?
So what you saying then, whoever did it is just gonna get away with it?
Yani bunu anneme yapan kişi, paçayı sıyırdı mı, diyorsun?
The deal was you write me a one-page synopsis of it so I know what I'm talking about, and then you get the money.
Anlaşmamız bana bir sayfalık özet yazman üzerineydi böylece ben neden bahsettiğimi biliyor olacağım ve sen de paranı alacaksın.
So, then these are launch times. And what - - destinations? Mm-hmm.
O zaman bunlar çıkış zamanları ve varacakları yerler mi?
So, then, what seems to be the problem?
- O zaman sorun nedir?
So then you know what we're gonna do.
O zaman ne yapacağımızı da biliyorsundur.
And what's so special about this lot then?
- Bunların özelliği ne?
So, since then, I've been watching them, just trying to work out what the hell's been going on. It's the guy in the freezer.
O andan itibaren olan biteni çözmek için onları izliyorum.
But, then, 94 % of psychotics think they're perfectly sane, so I guess we'd have to ask ourselves, "what is sane?"
Yine de akıl hastalarının % 94'ü akıllarının yerinde olduğunu söyler. Sanırım kendimize sormamız gereken aklımızın yerinde olması ne demek?
What was I then? But you dealt me these cards, so that is where my good fortune will come from.
Kartları benim dağıtmamı istedin, işte o zaman şansım döndü.
So then, what is the alternative to thinking?
O halde, düşünmenin alternatifi nedir?
Then he killed poor Monica, made it look like he was being followed, all so that we'd help him buy time and get what he needed.
Sonra da zavallı Monica'yı öldürüp bizi takip edildiğine inandırdı ve sayemizde zaman kazanıp istediği şeyi elde etti.
So, what have you been doing then, Lorna?
Sen neler yapıyorsun Lorna?
Right, so what you're saying is give up on the dentistry, just marry and then kill you?
Yani diş hekimliğinden vazgeçip, senlnle evlenmemi ve sonra da seni öldürmemi mi söylüyorsun?
So what happens- - we go there, the train is late, and then what, we're sitting ducks?
Ne yani, oraya gideceğiz, tren geç kalacak orada korunmasızca bekleyecek miyiz?
But we paid for these cows and wagons with our money, so if this isn't forced labor, then what is?
Fakat bu öküzlerin ve arabaların parasını biz kendi cebimizden ödedik Yani bu zor kullanarak çalıştırmak değilse nedir öyleyse?
So what are you waiting for, then?
Daha ne bekliyorsunuz öyleyse?
Then what took you so long?
- Neden bu kadar uzun sürdü?
A total, absolute stranger to me, yeah. So then, what happened after that?
- Evet, benim için tamamen yabancı biriydi.
What's so funny, then?
Komik olan ne?
So what's the motive for murdering him, then?
Peki onu öldürmenin ardındaki sebep ne o halde?
So then I basically ran into the woods to see what happened, and I couldn't find her at first. But then I found the bloody clothing.
Ben de ormana doğru koştum neler olduğunu görebilmek için,... ama ilk başta onu göremedim,... daha sonra kanlı elbisesini buldum.
So you're going to put him in someone else's body, and then what?
Yani onu baskasinin vücuduna mi koyacaksiniz? Peki ya sonra ne olacak?
So take this dough over to the kneading station, roll it out, and then come back and get some toppings and we'll cook it up. What do you think?
Hamuru yoğurma istasyonuna alın ve yuvarlayın sonra gelin malzeme alın ve pişirelim.
so then what happened 27
so then 361
then what 1564
then what are you doing here 94
then what's the problem 77
then what happened 229
then what's wrong 25
then what is it 290
then what's the point 33
then what's this 25
so then 361
then what 1564
then what are you doing here 94
then what's the problem 77
then what happened 229
then what's wrong 25
then what is it 290
then what's the point 33
then what's this 25
then what are you 62
then what was it 41
then what do you want 90
then what should i do 17
then what are you saying 36
then what do you suggest 18
then what are you doing 36
then what are you waiting for 40
then what am i 22
then what is it about 31
then what was it 41
then what do you want 90
then what should i do 17
then what are you saying 36
then what do you suggest 18
then what are you doing 36
then what are you waiting for 40
then what am i 22
then what is it about 31