English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ S ] / So then what happened

So then what happened traducir turco

200 traducción paralela
So then what happened?
- Sonra ne olmuş?
So then what happened - after the Moroks had captured the planet?
Moroklar gezegeni ele geçirdikten sonra ne oldu peki?
So then what happened?
Sonra ne oldu peki?
So then what happened?
Sonra ne oldu?
- So then what happened?
- Peki neler oldu?
So then what happened?
Peki sonra ne oldu?
So then what happened, Clive?
Peki, sonra ne oldu, Clive?
So then what happened?
Daha sonra neler oldu?
- So then what happened?
- O zaman ne oldu?
Yeah, all right. So then what happened, you ran out of singles?
Evet, tamam, sonra ne oldu?
- So then what happened?
- Neyse sonra ne oldu?
Okay, so then what happened?
Tamam, yani sonra ne oldu?
So then what happened?
Öyleyse daha sonra ne oldu?
And the way he answered this was to say, well, what must have happened to this grey rock is that it must have been deposited on the sea bed at one time and it must then have been twisted and brought up so that it's sitting vertically and it must then have been eroded off, so it must have been land.
Ve bu gri kayaya ne olmuş olabileceğini, şöyle açıkladı bu kaya bir zamanlar deniz yatağında birikmiş olmalıydı ve sonra bükülmüş ve yukarı çıkmıştı bu yüzden dikey duruyordu ve sonra da aşınmış ve toprağa dönüşmüştü.
Then you got worried about Kenneth Paine sobering up and telling about what happened, so you sent one of your mugs down to his place to knock him off.
Sonra da Kenneth Paine'nin... olup biteni anlatmasından korktuğun için... adamlarından birini onun işini bitirsin diye dairesine gönderdin.
so you came in from a run and then what happened?
yani siz aceleyle içeri girdiniz ve sonra ne oldu?
So what happened then? Don't tell me they couldn't find her.
Bana Onu bulamadıklarını söyleme.
So then Denherder and Charlie sat there tryin'to catch their breath and figure out how to tell Charlie's wife what happened to her freezer full of meat.
Denherder ve Charlie soluk soluğa oturup koca et parçasına ne olduğunu Charlie'nin karısına nasıl anlatacaklarını düşünmüşler.
So what happened then?
Peki sonra ne oldu?
So, then what happened?
Evet, neler oldu?
Right. And then you recreate the crime so that you can work backwards and find out what happened.
Sonra da olayı yeniden canlandırıp geriye doğru giderek ne olduğunu bulacağız.
So, come on then, what happened at the restaurant?
Ee, restoranda ne oldu?
- So what happened then?
- Sonra ne oldu?
So, what happened then, son?
Sonra ne oldu, oğlum?
So, what happened then?
Peki, sonra ne oldu?
So if the ship didn't blow up, then what happened?
Gemi havaya uçmadıysa ne oldu?
So, Robert, what happened was you shot them and then you sh...
Eee Robert, neler oldu?
Hey, Leo, cool! As far as we know, what happened was that Doctor Wolf saw the comet in my photograph, so he shared the discovery with me, and then he was killed in that crash and everything got mixed up in Washington, Leo :
- Hey, Leo, kıyaksın!
So then what happened?
Sonra neler oldu?
Then what happened? You were alone here, so terrified.
Aslında taş atıp pencereyi ben kırdım.
If it took what happened tonight to bring us together, then so be it.
Eğer bu akşam yaşananlar bizi bir araya getirdiyse, o zaman öyle olsun.
So, he took a seat, and then what happened?
Tamam, oraya oturmuş. Sonra ne oldu?
So what happened to Gramscl, then?
Gramsci'ye ne oldu?
But it is okay, because I've been thinking about it... and I think what happened is that you're my best friend and I love you... and I got jealous when you were spending so much time with Ryan... and then with you graduating.
Aslında sorun yok, çünkü olanları düşünüyordum ki... sen benim en iyi arkadaşımsın, seni seviyorum ve... Ryan ile bu kadar zaman geçirmeni kıskandım... ve bir de senin mezuniyetin.
- So then you saw what happened.
- Yani olanları gördünüz.
So, what happened back then?
Tamam, o zaman ne oldu?
So, then what happened?
Peki, sonra ne oldu?
So what do you think happened in the wheat field then, sir?
O halde o tarlalarda olanlar hakkında siz ne düşünüyorsunuz, efendim?
So come on, then, Darkus. What happened, man?
Hadi anlat Dick.
Don't use this memory ray so I can remember what happened back then?
Bana olanları hatırlatacak bu hafıza ışınını kullanmayayım mı?
I was so sure that I knew what I was doing... and then you showed up, and you know what happened?
Ne yaptığımdan çok emindim sonra sen geldin ve olanları biliyorsun?
- So then, what happened?
- Peki, ne oldu?
So what happened then?
Sonra noldu peki?
So every day you help her to realize what happened and you wait patiently for her to be okay with it then get her to fall in love with you again?
Her gün, neler olduğunu anlamasını sağlayıp sabırla olanları kabul etmesini bekleyip sana tekrar aşık olmasını mı sağlıyorsun?
So no matter what happened, if we needed to, or wanted to then we could still end up...
O yüzden ne olduğu önemli değil, eğer ihtiyacımız varsa ya da istiyorsak ancak o zaman bitirebiliriz...
So, you came through the garden, and up to the French windows and then what happened?
Yani bahçeden geçip, bahçeye açılan kapıya kadar geldiniz, sonra ne oldu?
So, then what happened?
Ondan sonra ne oldu?
So, what happened then?
Sonra ne oldu?
Now if and it, it happened... that they forgive him... so he didn't have to do to hisself what he wouldn't let be done to him... well then, I guard, that man might think... setting forth afterwards... with whatever fucking loudmouth went along with him...
Hani olur da... adamı affederlerse... ona yapmasını istemedikleri şeyi kendi kendine yapmaz. Sonra diyorum ki, bu böyle devam edip... o adam... ve yanındaki geveze...
So then now, I guess, would be a good time for us to talk about what happened freshman year
Yani, şimdi, ilk yıl hakkında konuşmak için iyi bir zaman.
So, if we're gonna figure out what's going on now, we have to figure out what happened back then,
Eğer şimdi neler döndüğünü anlamak istiyorsak, o gece neler olduğunu anlamalıyız,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]