Some other day traducir turco
380 traducción paralela
Maybe some other day.
Belki başka bir gün.
We'll take another some other day
Bir başka gün yine gideriz
Some other day, maybe.
Belki başka bir gün.
Maybe I'll come back some other day.
Belki başka bir gün tekrar gelirim.
Larry darling, we can go some other day
Larry, sevgilim, başka bir gün gidebiliriz.
Some other day won't do.
Başka bir gün gidemeyiz.
We'll talk some other day.
Başka bir gün konuşuruz.
Some other day when I've got time.
- Zamanımın olduğu başka bir gün anlatırsın.
Patience, you will win on some other day.
Sabredin, gün gelir siz kazanırsınız.
- Some other day.
- Başka bir gün.
Some other day.
Başka bir gün.
Not now, not today, I say... Some other day.
Şimdi değil, sonra ne desem belki yarına bulamıyorum.
We'II come back and visit some other day.
Başka bir gün gelip yeniden gezeriz.
Then we can agree to meet some other day.
Ve böylece başka bir gün buluşmak üzere sözleşebiliriz.
Lady, you and Whittaker Walt, you have nice conversation some other day, yes?
Bayan, sen ve Whittaker Walt iyi sohbetiniz olur başka gün, evet?
Do come home with your mother some other day
Lütfen annenle bir gün bana gelin!
We'll talk some other day perhaps, huh?
Belki başka bir gün konuşuruz, tamam mı?
We can return to Shanghai some other day
Shanghai'a başka bir gün dönebiliriz.
We'll go some other day.
Başka bir gün gideriz.
We could meet some other day...
İstersen başka gün buluşabiliriz.
I had 16 different nationalities with me, some of whom couldn't eat this and couldn't eat that, and some that didn't want to fight on Fridays or some other day of the week, and the British, with their infantry weapons and your artillery completely different from ours.
Benim yanımda 16 milletten insan vardı bazısı onu yemiyordu, bazısı şunu yemiyordu bazısı Cuma günleri savaşmak istemiyordu, bazısı haftanın diğer günleri ve İngilizler, piyade silahları ve ağır silahlar bakımından bizden tamamen farklıydı.
Would it be possible to reschedule this to some other day?
Bunu başka bir güne kaydırmak mümkün mü acaba?
Couldn't you pick some other day to break down?
Yapamazsın. İnsanlara o burnun etrafında rehberlik edebilirim.
Of course, wait until I catch you some other day
Elbette, ama daha rahat bir yerde... anlatabilirim ancak!
Let's talk some other day.
başka bir gün konuşmaya devam ederiz.
I was in town one day with nothing to do... and joined some fool committee or other... that was investigating labour conditions in a cigarette factory.
Bir gün kasabadaydım, yapacak bir işim yoktu bir sigara fabrikasındaki çalışma koşullarını araştıran kıytırık bir heyete katılmıştım.
In the talk I had with him the other day, he said some things that absolutely convinced me he's not in his right mind.
Geçen gün yaptığımız konuşmada öyle şeyler söyledi ki beni kesinlikle sağlıklı düşünmediğine ikna etti.
We may run into each other again some day.
Belki bir gün tekrar karşılaşabiliriz, ne dersin?
Supposing I consent to all this... and supposing even that Mr. Sande... doesn't one day take it in his head to blackmail you... what if some other party should get up here and stumble over your secret?
Diyelim ki buna razı oldum... ve diyelim ki Bay Sande... günün birinde size şantaj yapmayı kafasına koymayacak... ya başka bir ekip buraya gelip sırrınızı keşfederse?
A friend of yours came in to see me the other day... to consult me about some inconceivable tangle... under the Married Woman's Property Act.
Geçen gün, arkadaşlarından biri geldi beni görmeye evli kadının mal varlığıyla ilgili akıl almaz karmaşık şeyler danıştı.
Some time ago, soon after Oliver was taken from your house in Pentonville, I saw this man Monks for the first time... and the other day I saw him again.
Bir süre önce Sliver, Penxonville'deki evinizden alındıktan hemen sonra bu Monks denen adamı ilk defa gördüm.
Some young fellow at the Yard was checking over licences the other day.
Yard'daki bazı genç arkadaşlar geçen gün ruhsatları inceledi.
I... I bought some clothes the other day and it made him terribly angry.
Geçen gün bir-iki parça kıyafet aldım diye küplere bindi.
Maybe some day you will kill me or I will kill you, but we will not spit on each other.
Belki bir gün sen beni, ya da ben seni öldürebilirim. Ama birbirimize tükürmeyiz.
Some day spaceships will be travelling to other planets.
Bir gün gelecek uzay gemileri diğer gezegenlere gidecekler.
Each day is Mother's Day The next is some other's day
Each day is Mother's Day The next is some other's day
Some of these plants look completely modern. They'll stay the same until the present day. On the other hand, animals will keep evolving for millions of years.
Bazıları tüm yolları geçerek modern zamanlara kadar yaşamını sürdürdü, ama hayvanlar yolat boyu, çeşitli değişikliklere uğradı.
Apu's been asking for khichree since he had some at the ghat the other day
Apu ghatta aldığı zamandan beri istiyor.
If I go on this way, some day or other, there may be a crisis.
Eğer böyle devam edersem, bir gün bir sorun çıkabilir.
As a matter of fact, I thought I saw some the other day when the haze lifted.
Doğrusu, bir gün sis kalktığı zaman gördüm sanırım.
Why do some people drink too much and other people smoke 50 cigarettes a day?
Niçin bazıları çok içki içer bazıları da günde beş vakit sigara içer?
They will give him leave some other day.
Ona başka gün izin verirler artık.
I made some for you the other day and left them on the roof terrace
Senin için yapıp çatı terasına bıraktım önceki gün.
The other day when it was so cold, a friend of mine went to buy some long underwear.
Dün çok soğuktu ve bir arkadaşım uzun don almaya gitti.
Like I was over at Sutton the other day looking through some records - finding'old names, old roads barely on the map.
Geçen gün Sutton'a gittim, Defter kayıtlarını inceledim eski isimleri gözden geçirdim, haritada zor görülen yollara baktım.
The other day, an old boy plowing the field there found some old coins.
Geçen gün, tarlayı süren ihtiyar eski paralar bulmuş.
You see... the other day you made some allusions, both of you.
Biliyorsunuz ki önceki gün ikiniz de bir şeyler ima ettiniz.
- I'll show you some other day if you want.
Telsiz mi? Nerden buldun?
That's fate Maybe some day we'll meet again facing each other crossed swords
Buna kader derler belki bir gün gene karşılaşırız kılıçlarımızla savaşıyor bile olabiliriz
I was watching some kids play hockey the other day, five - and six-year-olds, little mites.
Az önce hokey oynayan çocukları izliyordum, beş altı yaş çocukları, minikler.
Kansas City. Had a postal card from him just the other day. He's running some rinkydink show down there.
Kansas cityde geçen gün bir kart aldım orda bir şovdaymış
some other time 241
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
days and 46
day in and day out 25
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
days and 46
day in and day out 25
day in 57
day one 66
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day three 20
day or night 97
day one 66
day by day 66
day basis 16
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day three 20
day or night 97