Stupid man traducir turco
758 traducción paralela
He's not a stupid man.
O aptal biri değil.
You foolish, stupid man!
Seni aptal adam!
This stupid man will use a slower but better way.
Bu aptal adam yavaş ama daha iyi bir yöntem kullanacak.
A stupid man is happy he made up his mind.
Aptal adam kararını verdiği için mutlu.
You're a stupid man.
Aptal adamın tekisin.
He was a very stupid man.
Çok aptal bir adamdı.
You're a stupid man, Angus Podgorny.
Sen aptalsın, Angus Podgorny.
Stupid man.
Aptal adam.
I was walking across a stupid man's vineyard...
Aptal bir adamın bağından geçiyordum.
You mentioned it this afternoon, that stupid slip of the tongue that I made when I said that Margaret and I were in our bedroom when the man ran from the Caldwell house.
Bu öğleden sonra ondan söz etmiştiniz, adam Caldwell House'dan kaçtığı sırada Margaret'le benim yatak odamızda bulunduğumuzu söylediğimde yaptığım şu dil sürçmesinden.
In the name of man who's not to be judged by stupid superstition and prejudice.
İnsanlık namına kimse saçma hurafeler ve önyargılar ile yargılanamaz. Tanığı çıkarın.
If you hadn't been so stupid and mysterious, allowed Scotland Yard to give you adequate protection, the man would never have escaped.
Bu kadar ahmak ve gizemli olmasaydın, Scotland Yard'ın seni korumasına izin verseydin, bu adam asla kaçamazdı.
A dirty, stupid little man in a dirty, stupid world.
Aşağılık, aptal bir dünyanın aşağılık aptal adamı.
No man commits a crime without doing something stupid.
Kimse aptalca birşey yapmadan suç işlemez.
A man with your intelligence does not commit a stupid murder.
Sizin zekanızda bir insan aptalca bir cinayet işlemez.
- It was so terribly stupid... for a man like Harry to be killed in an ordinary street accident.
- Olan sadece korkunç bir şekilde... Harry gibi bir adama yakışmayan aptalca bir yol kazası işte.
He impressed me as a very determined man and far from stupid.
Kararlı tutumuyla beni etkiledi ayrıca aptal da değil.
But I'd never be so stupid as to lie to a man who wears both belt and suspenders.
Ama asla hem kemer, hem pantolon askısı takan birine yalan söyleyecek kadar aptal olmadım.
Look at you, with that stupid look on your face... getting involved with my man.
Haline bir bak. Şu aptal sıfatınla erkeğimle ilgileniyorsun.
That was basically a stupid idea in that play - That a man could run around with another woman... and then find out suddenly that he was really in love with his wife all the time.
Oyunda bir adamın bir başka kadının etrafında koşuşturması... ve sonra aniden aslında daima karısına aşık olduğunu anlaması... çok aptalca bir fikir.
A man can be as lewd as he like and he's a "jack the lad" in your stupid men's language.
Erkek istediği gibi gayriahlâkî olabiliyor. Ve o aptal erkek jargonunuzda aldatan "kadın avcısı" oluyor.
Now he's stupid enough to hang for something another man done.
Şimdi başka bir adamın yaptığı bir şey için asmak için aptalca.
A man stupid enough to use you for a footstool would not be wise enough to rule Egypt.
Seni ayak sandalyesi niyetine kullanacak kadar aptal bir erkek Mısır'ı yönetecek kadar bilge olamaz.
I was out of work for a year, one whole year... through no fault of my own because of a stupid little man who...
Koca bir yıl işsizdim. Ama bunu sorumlusu ben değilim çünkü aptal bir adamın teki...
How can a man be that stupid?
Bir adam nasıl bu kadar aptal olabilir?
Fifty years ago, stupid people said man was not meant to fly.
50 yıl önce aptal insanlar, insanın asla uçamayacağını söylüyordu.
For a smart man, Mr. Burdette, that's pretty stupid.
Zeki bir adam için Bay Burdette, bu epey aptalca olur.
This is stupid, man.
Bu çok aptalca dostum.
This stupid woman expected him to be as white as snow, but he is a red man.
Bu aptal kadın onun kar gibi beyaz olmasını bekliyordu ama o kırmızı bir adam.
But she thinks that the white man is stupid or crazy.
Fakat beyaz adamın aptal veya deli olduğunu düşünüyor.
A woman is stupid and ugly but sometimes lucky at doing little things to make her man feel comfortable.
Kadın aptal ve çirkin ama bazen erkeğini rahat hissettirecek küçük şeyleri yapma şansına sahip.
Man is the only animal clever enough to build the Empire State Building, and stupid enough to jump off it.
İnsanoğlu Empire State binasını inşa edecek kadar aklı olan tek hayvandır ve ondan atlayacak kadar da aptaldır.
Where'd you get it? You beautiful, stupid young man.
Çok heyecanlıyım.
He sends one stupid little man to slow us down?
Gönderdiği ufak tefek geri zekalı bir adam mı işimizi yavaşlatacak?
And is not a man stupid?
Ve erkekler aptal değil midir?
Do you realise, you stupid old man, that you'd have died in the Cave of Skulls
Ian senin için ateş yakmasaydı kurukafa mağarasında
And she says : Yeah, man it's a stupid movie
O da bana dedi ki'Haklısın, ne saçma bir film'
- Don't be stupid, man.
- Saçmalama dostum.
Any man gets himself married is automatically stupid.
Kendini evli bulan her adam otomatikman aptallaşır.
What a stupid idiot I've been. I always thought you were an honest man.
Bir Amerikalı kadar aptalmışım!
- Poor, stupid, old man.
- Zavallı, aptal, yaşlı adam.
Stupid old man!
Bunak ihtiyar!
It's stupid, but even if there isn't a man about the place, I like to feel there is.
Saçmalık belki ama evde artık erkek olmasa bile varmış gibi geliyor bana.
It is tough for the kid that her old man is so stupid.
O çocuğun tek şanssızlığı, babasının aptal olması.
Jim, this man believes in the same thing we believe in, that killing is stupid and useless.
Bu adam bizim inandığımız şeye inanıyor - öldürmek aptalca ve gereksiz.
I was stupid not to have found the right man.
Doğru adamı bulamadığım için aptal olmalıyım.
It's bad enough to have to kill a man without having to listen to a whole lot of stupid talk from him first.
Birini öldüreceksen eğer hiç değilse aptalca konuşmalarını dinlemen gerek. Ama bu da çok yorucu.
Man should have something of massiveness in their stupid form.
Erkek aptalca formuyla gösteriş yapmak zorundadır, öyle değil mi?
- Don't be stupid, man!
- Salak olma, adamım!
This life's hard, man, but it's harder if you're stupid.
Hayat zor adamım. Ama aptalsan daha da zor.
- You stupid old man!
- Seni aptal ihtiyar!