The bridge traducir turco
8,885 traducción paralela
They say sue fell off the bridge.
Ne derler, bilirsin Dileğin köprüden düştü,
Right above you, Cap. On the loop by the bridge.
Hemen üstünde Yüzbaşı, köprünün virajında.
Get off the bridge!
Köprüden uzaklaşın!
I got airborne, heading up to the bridge.
Köprüye doğru giden uçan robotlar var.
- Yeah! Up the bridge. - Up the bridge.
- Köprüden hoppala.
Up the bridge.
Köprüden hoppala.
They're just past the bridge, so...
Köprünün hemen yanındakiler.
When it reached the bridge it stopped and it sang
Köprüye ulaştığı yerde Durmuş, şarkı söylemiş
- They switched her under the bridge.
Onu köprünün altında değiştirdiler. Ne?
Listen up, Mouse... drop the money off the bridge on your left.
İyi dinle Fare parayı köprünün sol tarafından aşağıya at.
And then meet me tomorrow at 10 : 00 on the bridge.
Daha sonra yarın saat 10'da köprüde buluşuruz.
You can cut through the cemetery for a short-cut, go over the bridge, make a left and then you're home.
Kestirme yol için mezarlığı kullan daha sonra köprüyü geç sola dön. Evi görürsün zaten.
Church of Lesbyterian, dinner beneath the bridge, guided tour of site B, if you know where that is.
Lezbiyen Kilisesi, Köprünün Altında Yiyişme, Özel Bölgede Rehberli Tur. Tabii yerini biliyorsanız, Jack biliyor.
all the lights on the bridge were little stars strung together.
Köprünün üzerindeki tüm ışıklar biz küçük yıldız vardır.
And there's an ogre that comes out from underneath the bridge.
Köprünün altından gulyabani çıkvermiş.
We're at the bridge!
Köprüye vardık.
The bridge... could collapse.
Köprü... çökebilir.
Shut down the bridge, nobody gets in or out!
Köprüleri tutun, kimse girip çıkmayacak.
The bridge into town has been blocked with access in or out of the town...
- Köprü kapatıldı, kasabaya giriş çıkış engellendi.
Right! Up in the bridge.
Kaptan köprüde!
Up to the bridge.
Doğruca köprüye gideriz.
Uh, upstairs, to the bridge!
Yukarı, köprüye doğru!
Well, I guess it's the bridge then.
O zaman tek şansımız köprü oldu.
At last, our beloved sovereigns inaugurate the bridge connecting England and France.
Sevgili kralımız hızla İngiltere'yi Fransa'ya bağlayan köprüyü açtı.
- Water under the bridge.
- Geçmişe mazi derler.
In a case of violent road rage a man was thrown off the bridge, into the icy waters of the river below.
Ve Yol Şiddeti davasında bir adam köprüden nehrin soğuk sularına atıldı.
Sir, according to our agent in Chicago Jude Rosario paid a fat amount to Mathew Brody for falling off the bridge.
Efendim, Chicago'daki ajanımızın araştırmasına göre Jude Rosario, köprüden düşmesi için Mathew Brody'ye para vermiş.
But as far as I'm concerned... water under the bridge.
Ama bana kalırsa o köprünün altından çok sular aktı.
All that was long forgotten, water under the bridge.
Ama bunların hepsi unutuldu, köprünün altından çok sular aktı.
We'll seal the bridge and the reactor room.
Köprüyü ve reaktör odasını kapatırız.
It's spilled milk under the bridge.
Köprünün altından çok sular aktı.
Just over the bridge.
Köprünün yukarısından.
Five minutes's walk from the office, nice view of Tower Bridge.
Ofise 5 dakika uzaklıkta. Harika Tower Bridge manzarası.
The fucking bridge. Yeah.
Evet ama özür dilerim.
You know, before I did tower bridge, I did the Eiffel Tower, Buckingham Palace, St. Paul's cathedral.
- Kule Köprüsü'nden önce Eyfel Kulesi'ni, Buckingham Sarayı'nı St. Paul Katedrali'ni yaptım.
If I ever catch you with my daughter again, they're gonna find little pieces of Danny Campbell sprinkled up and down the Verrazano Bridge.
Hiç ı tekrar kızımla görürsem, Onlar olacak küçük parçalarını bulmak ediyoruz. - ve Campbell danny.
Oh, and there's this historic bridge past the old Willows off 27.
Oh, 27 nolu yolun sonundaki eski Willows'u geçince tarihî bir köprü var.
She's on the sky bridge headed for the parking.
Garaja doğru giden köprüde.
I was born in the back of a Volkswagen Beetle on Waterloo Bridge.
Waterloo Köprüsü'nde Volkswagen Beetle'ın arka koltuğunda doğmuşum.
She was always playing bridge or at the movies or having coffee with friends.
Ya briç oynuyordu ya sinemaya gidiyordu ya da arkadaşlarıyla kahve içiyordu.
- Take the BQE to the Brooklyn bridge.
- Brooklyn Köprüsüne, BQE'dan git.
Princess Riley and Monkey, they got to the very creaky bridge.
Prenses Riley ve Maymun, harabe bir köprüye girdiler.
You know the pedestrian bridge near the department store.
Alışveriş merkezinin ordaki yaya üst geçidini biliyorsunuzdur.
Tomorrow at 12 : 00, you're gonna be standing in the middle of Waterloo Bridge facing south with my wife.
- Yarın 12'de Waterloo Köprüsünün ortasında duruyor ve karımla güneye bakıyor olacaksın.
And live underneath the Wabash Bridge.
Yani sana karşı hiçbir çıkar beklemez. Wabash Köprüsü'nün altında yaşıyor.
you got a boat coming through the carroll street bridge?
Carroll Street Köprüsüne doğru gelen bir tekne var mı?
The carroll street bridge? checking for you. checking for you.
Hayır, köprü gün batımından beri kapanmamış.
Worked her way to the top but got so sick, her doctors put her on a drug trial to bridge the time'til - an organ became available.
Onu en başa çıkarmak için uğraştık çünkü çok hastaydı, doktoru uygun organ bulunana kadar ona ilaç tedavisi uyguladı.
Bridge, this is the captain.
Köprü üstü, kaptan konuşuyor.
Be careful at the over-bridge.
Üstgeçitte dikkatli olun.
May I suggest the Glienicke Bridge as a place of exchange?
Takas için Glienicke Köprüsü'nü önerebilir miyim?
bridge 321
bridges 56
bridget 407
bridget jones 24
bridge to captain 18
bridge to engineering 19
bridge to captain kirk 19
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
bridges 56
bridget 407
bridget jones 24
bridge to captain 18
bridge to engineering 19
bridge to captain kirk 19
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the beach 114
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the beach 114
the big one 111
the bastard 139
the box 93
the book 195
the baby's coming 54
the ball 71
the bathroom 101
the bat 30
the beast 101
the bag 76
the bastard 139
the box 93
the book 195
the baby's coming 54
the ball 71
the bathroom 101
the bat 30
the beast 101
the bag 76