The letters traducir turco
3,670 traducción paralela
I knew the letters weren't getting through.
Ama taşınmıştı, mektupların ulaşmadığını biliyordum.
I might have misjudged the size of the letters.
Harflerin boyunu yanlış hesapladım herhalde.
Freeman : Nucleobases are the letters of DNA - -
Nükleobazlar DNA'nın harfleridir - -
She's thrown out all the letters and photos.
Mektupların ve fotoğrafların hepsini çöpe atmış.
But instead of being written sequentially, the letters are grouped into blocks of two to five...
Ama yazım sıralamasında harfler 2'li hatta 5'li kareler şeklinde bloklaşarak...
Engraved with the letters E and C on its face - -
... üstünde "E" ve "C" harflerinin işlendiği, belirgin biçimli...
If you should happen to come across a distinctive gold locket, engraved with the letters E and C on its face.
Üstünde "E" ve "C" harflerinin işlendiği, belirgin biçimli, altından bir madalyon görecek olursanız...
I wanted to show people the letters, but I didn't want to get in trouble.
İnsanlara mektupları göstermek istedim, ama başımın belaya girmesini istemiyordum.
What? All right, what do you want to check- - the empty answering machine or the letters addressed to "resident"?
Pekala, neyi kontrol etmek istiyorsun boş telesekreterimi yoksa, eve gelmiş mektupları mı?
Because the letters he gets from the cast are fake.
Çünkü aldığı o mektuplar gerçek değil.
The reason I didn't kill Clay after you gave me the letters, the Feds were holding a RICO case over our heads.
Sen bana mektupları verdikten sonra Clay'i öldürmememin sebebi federallerin bizi bir RICO davasına dahil etmiş olmalarıydı.
Maureen put the letters in my bag when we left Belfast.
Biz Belfast'ten ayrılırken Maureen o mektupları çantama koymuş.
"A" at the beginning was bothering me, so I started rearranging the letters.
Baştaki "Bir" canımı sıkıyordu ben de harflerin yerini değiştirmeye başladım.
And then on the airplane, you know... a colleague of mine was there... and I wrote letters to him how terrible this was... and he had to help me, and my letters were so bad... that later I asked him, "What did you do with the letters?"
Ve sonra uçakta bir meslektaşım vardı ve ona bunun ne kadar korkunç olduğunu anlatan mektuplar yazdım. Sonra ona mektuplarımın ne kadar kötü olduğunu sorduğumda : "Bu harfler de ne böyle?"
Yes. I have some of the letters here.
Mektuplardan bazıları yanımda.
I don't want Alexis to have to live through that Stanford rejection nightmare again so I'm holding the letters.
Alexis'in bir daha Stanford'a kabul edilmeme kabusunu yaşamaması için mektuplarını saklıyorum.
Then why were you hiding the letters from me?
O zaman niye mektupları saklıyordun benden?
Can we pull DNA off of either one of the letters?
Herhangi birinden DNA bulabiliyor muyuz?
Come on, the spy ring, when we were kids- - you turn it and the letters line up?
Hadi ama casusluk yüzüğü, çocukluğumuzdan kalma işte. Çevirirsin ve harfler dizilir?
Read me the letters.
Bana harfleri oku.
And I've just had an exhibition and the exhibition was mostly attended by very young people and judging by the letters that I have received, which were many, the people who wrote to me were very young people
Bir sergi açtım ve sergiye daha çok genç insanlar geldi. Çok fazla mektup alıyorum ve bana yazanlar daha çok genç insanlar.
The letters e and c on its face.
E ve C harflerini ön yüzüne.
If you switched the letters in "lion," it would spell "loin."
Eğer Aslan'ın ( Lion ) son harfini atarsan "Loy" diye okunur.
It is written in mathematical language, and the letters are triangles, circles, and other geometrical figures, without which it is humanly impossible to comprehend a single word.
Matematiksel olarak ifade edilmiştir harfler, üçgenler, daireler ve tüm diğer geometrik şekiller simetri olmadan insanoğlu tarafından kesinlikle idrak edilemezdi.
That's what the letters are for...
Mektuplar da bu yüzden işte...
You know because you're writing the letters.
Sen yazıyorsun mektum, bilirsin.
But he's digging into the coded letters Neal sent Kate from prison.
Neal'ın Kate'e hapisten gönderdiği şifreli mektupları eşeliyor ama.
Well, the text and images on these letters looks like some sort of escort rag.
Bu harflerin şekilleri ve fontları eskort servisi afişlerini andırıyor.
When the I.R.S. sends me letters in the mail, I just write "deceased" on them, in, like, really sad writing, and I send'em back.
Milli Gelir İdaresi bana mektup gönderdiğinde üzerine "vefat etmiş" gibi çok üzücü bir yazı yazıp geri gönderiyorum.
She got letters and flowers and photographs of her taken from around the campus, all sent anonymously.
Mektuplar, çiçekler ve kampüsün her yerinde çekilmiş fotoğrafları varmış, hepsi de kimliksiz olarak gönderilmiş.
Hello, we're the Love Letters!
Merhabalar, biz Aşk Mektuplarıyız!
The Diocese sent letters, money to Grindle. She's found murdered.
Piskoposluk, öldürülen Grindle'a mektup ve para göndermiş.
No. James, Chloe has been... faking the letters to me every year? She told me.
James, Chloe sana...
Well, now young scientists all over the world will be writing letters to you.
Tüm dünyadan genç bilim insanları artık size mektuplar yazacak.
My father wrote letters to Maureen Ashby, telling her that he feared Clay would kill him for trying to get the club out of guns.
Babam Maureen Ashby'e, Clay'in kendisini kulübü silah satışından çıkarmak istediği için öldüreceğinden korktuğundan bahseden mektuplar yazmış.
He's just looking at the door and learning letters.
Yalnızca sandalyede oturup yazı yazıyor.
Look, we get crank letters all the time.
Bak, böyle acayip mektupları her zaman alırız.
He knows the law he writes letters, he shows you the way, he understands every issue.
Hukuk bilir, dilekçe yazar, yol yordam gösterir, her davadan anlar.
Oh. I think these are rune letters carved into the metal.
Sanırım metale kazınmış olan bu şeyler runik harfler.
I emailed the photo of the rune letters on speartip to my old nordic history professor.
Mızrak ucuna kazınmış germen harflerinin fotoğrafını eski İskandinav Tarihi profesörüme gönderdim.
Dr. Isles was about to show me some letters written in the rune alphabet that you all would like me to translate.
Dr. Isles da bana tercüme etmemi istediğiniz... Runik alfabeyle yazıImış mektupları gösteriyordu. Evet.
Well, these are love letters addressed to a Viking by the name of Olaf the Boneless.
Bunlar Kemiksiz Olaf adında bir Viking'e... yazıImış aşk mektupları.
I saw the first two letters... "R" and "X."
İlk iki harfi gördüm "R" ve "X."
These are supposed to be the non-wacko letters.
Bunlar güya delice olmayan mektuplar.
Letters on the top of the alphabet, letters on the bottom, are the key.
Alfabedeki üstteki harfler ve en alttaki harfler, anahtar bu.
There's even been vile letters addressed to the boys.
Hatta çocuklara bile iğrenç mektuplar yollamışlar.
But... when I did a multivariate analysis on the other letters of recommendation from the guidance counselor, I found far more descriptive and modified linguistics.
Fakat rehberlik danışmanının yazdığı diğer tavsiye mektuplarını çok değişkenli ele aldığımda, betimsel ve değiştirilmiş üsluplar olduğunu buldum.
During the time that I was there, what was interesting, I remember her talking about Michael a lot, because Michael was writing her passionate letters.
Oradayken dikkatimi çeken şey sürekli Michael'dan bahsetmesiydi çünkü Michael ona duygu yüklü mektuplar yazıyordu.
But I remember Mom, whoever she was talking on the phone, talking about this big weekend that she and Michael had had and how it had reinvigorated the relationship, and he started to write her all these love letters
Ama telefonda her kimle konuşuyorsa annemin ona Michael'la geçirdikleri hafta sonunu ve ilişkilerini nasıl canlandırdığını anlattığını hatırlıyorum. Ve Montreal'de geçirdikleri hafta sonundan sonra anneme aşk mektupları yazmaya başladığını anlatıyordu.
I got a couple letters, some phone calls, and then a knock at the door.
Birkaç mektup ve telefon konuşması oldu sonra kapım çaldı.
These are like letters to the devil.
Sanki şeytana yazılmış mektuplar gibi.
letters 198
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the last one 115
the liar 16
the last few days 25
the lord is my shepherd 76
the little mermaid 17
the lights are on 28
the lord be with you 29
the leg 22
the line 46
the last one 115
the liar 16
the last few days 25
the lights went out 23
the lord works in mysterious ways 23
the last 153
the legend 36
the last time you were here 18
the letter 112
the love of my life 42
the last i heard 37
the longer we wait 44
the last time i saw you 99
the lord works in mysterious ways 23
the last 153
the legend 36
the last time you were here 18
the letter 112
the love of my life 42
the last i heard 37
the longer we wait 44
the last time i saw you 99
the lights 112
the lord is with thee 72
the last time 101
the light 187
the leader 45
the left 71
the lawyer 96
the law 124
the ladder 16
the last time i checked 40
the lord is with thee 72
the last time 101
the light 187
the leader 45
the left 71
the lawyer 96
the law 124
the ladder 16
the last time i checked 40