English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ T ] / This was nice

This was nice traducir turco

422 traducción paralela
This was nice.
Çok takdire geçti.
This was nice of you.
Dışarı çıkmamız çok iyi oldu.
This was nice. Why don't you come over some evening?
Neden gelip bir akşamüstü uğramıyorsunuz?
Not a nice trick you're trying to pull, running out like this... when I was giving you time to rest before I questioned you.
Böyle kaçman hiç hoş bir numara değil. Ben de sorguya çekmeden dinlenmen için sana zaman tanımıştım.
It was awfully nice of you floating this case my way.
Bu davayı bana yönlendirmen büyük incelikti.
He was such a nice fella I didn't think he'd do nothin like this.
Böyle bir şey yapacağı aklıma bile gelmezdi George.
It was nice of you to spend this much time with me.
Bana bu kadar vakit ayırmanız çok hoş.
Among nice people murder like matrimony generally has a motive and in this case the motive was matrimony.
İyi insanlar arasında cinayet evlilik gibi genellikle bir dürtüye sahiptir ve bu davada dürtü, evlilikti.
Well, it was darn nice of you to get yourself all this stuff for my sake - and Susan's.
Benim ve Susan'ın yararı için burayı böyle dayayıp döşemen fazlasıyla hoş olmuş.
I was just imagining how nice it would be if Rico were on the stand saying this.
- Sadece Rico o kürsüye çıkıp da bunları söyleseydi ne güzel olurdu diye düşünüyorum.
She was happy I met this nice lady.
Bu hoş bayanla buluştuğum için mutluydu.
I was just thinking how nice you look this evening.
Ben sadece bu akşam ne kadar güzel göründüğünü düşünüyordum.
Certainly was nice of you to come over here this evening, Miss Ogi.
Bu akşam buraya gelebilmeniz gerçekten çok güzel bir şey, Bayan Ogi.
Sure was nice of Mr. King to give you a job and let us all sleep up in this nice, warm hayloft.
Evet ya Bay King'in sana iş vermesi ve bizim bu güzel ve sıcak ahırda uyumamıza müsaade etmesi çok hoş oldu.
It was real nice of you to give Mama this lovely party.
Annem için bu güzel partiyi vermeniz çok hoş.
I found that this suit was quite nice and so I put it on
Üzerinde bu elbise vardı... çok beğendim, ve aldım!
Y'all sure was nice to this old nigger. What you got for me, ma'am?
Siz ne vereceksiniz?
When I was 19, I got a job in this really nice hotel in Monterey.
19 yaşındayken, Monterey'de çok güzel bir otelde iş buldum.
I was told that this is a nice town.
Buranın güzel bir kasaba olduğu söylendi.
This was mighty nice of you.
Çok naziksiniz.
He was so nice to me this summer.
Yazın davranışları bambaşkaydı.
I was free to make an appointment. - How nice of you. And where would I find this gentleman?
Hükümetin tavsiyeye ihtiyacı var ama onun için adam tutamaz ya da para ödemez.
It was the good Lord who put this nice young parson's son in your way.
Rahibin bu hoş ve genç oğlunu yüce Tanrı karşına çıkarmış.
This was... the nice surprise that Dr. Xavier had prepared for you
O güzel sürpriz... buydu işte! Doktor Santino'nun sizin için hazırladığı sürpriz!
It was nice of Mrs. Kendal to give me this dress.
Bayan Kendal'ın bana bu elbiseyi vermesi çok nazik bir hareket.
I ain't felt the call yet, but if I was to meet a gal as nice and pretty as this one here I expect I could be persuaded.
Daha kararımı vermedim. Ama buradaki gibi güzel ve hoş bir bayanla tanışmış olsaydım, ikna edici biri olmayı umardım.
Once when I was with my first husband, I got to this place that was kind of nice and tingly.
Bir keresinde. ilk kocamlayken, şurada hissettim tatlı ve iğneleyici bir şeydi.
'But this was as nothing to their joint surprise'when they were rescued from certain death by a stolen spaceship'manned by Ford's semi-cousin, the infamous Zaphod Beeblebrox,'and by Trillian, a rather nice young astrophysicist
Ama bu şaşırma, Ford'un, adı kötüye çıkmış yarı kuzeni, Zaphod Beeblebrox ve Arthur'un daha önce Islington'da bir partide tanıştığı hoş astrofizikçi Trillian tarafından kurtarılmaları sebebiyle düştükleri şaşkınlık karşısında hiçbir şeydi.
And this. Mother said I was to buy myself something nice
Ve bunu.Annem kendime güzel birşey alayım diye verdi.
- It was really nice. Oh, is this yours?
- Çok harikaydı.
She was killed in our house this evening... but I didn't do it.
Evet. Nice'den döndü. Bu akşam evimizde öldürüldü.
Nice that this girl was here.
İyi ki bu kız vardı.
- This thing was coming together so nice.
- Bu şeyler beraberken güzeller. - Hmm..
There was this kid, nice, clean-cut young kid from Iowa.
Bir çocuk vardı, hoş, endamlı, lowa'lı genç bir çocuk.
Hey, where's the fun in this death for me? He was my relative, and I just know he would have wanted me to have a bikini wax and a nice perm. KIDS :
Ne zaman Steve'in... baştan çıkmasını istesem... onu havaalanının yakınındaki küçük ve romantik motele götürürüm.
Clark was nice enough to come to this emergency meeting after a very trying day.
Bay Clark, son derece yorucu bir günün sonunda bu toplantıya gelme nezaketi gösterdi.
He was concerned that he might have a silent partner in this Mr Nice.
Bay Nice'ın sessiz bir ortak olduğundan kuşkulanıyordu.
Man, you were this close. This glove thing was a nice touch.
Bu kadar yaklaşmıştın.
If it was gone, you wouldn't be this nice.
Eğer gitmiş olsaydı, böyle iyi olmazdın.
- This was so nice.
- Çok naziksiniz.
What we did hear, and this was quite interesting, is that there was a guy named Arnold Kohen, and he became a one-person lobby. I appreciate the nice things that Karl Meyer said about me in his interview, but I object to the notion that a one-man lobby was formed, or anything like that.
Diyelim ki, Ben Jane, ABD'liyim, Burası demokratik bir toplum düşünce denetimi de ne demek?
- This girl was nice.
- Kızcağız iyidi.
Well, it was nice of her to come all this way then.
Peki, o zaman bütün bu yolu gelmesi.
This man was nice enough to see you.
Bu adamın seni görmeyi kabul etmesi bile büyük incelik.
This was a really nice night, Homer.
- Bu gece çok güzeldi Homer.
A year ago I was living in a camp like this, only not quite so nice.
Bir yıl önce bundan daha berbat bir kampta yaşıyordum.
This show is being seen all over the world, I was thinking if we could all send good thoughts through these cameras to men like the leader of China, Wing Wa Woo Tong, so that they might finally be nice.
Bu program dünyanın dört bir yanında izleniyor. Onlara iyi düşünceler gönderirsek, kameralar aracılığıyla, Çin'in lideri... Wing Wa Woo Tong'a iletirsek belki de artık... iyi davranırlar.
It was nice knowing you, boys, but this kicking zombie ass, just ain't my gig.
Sizi tanımak güzeldi, çocuklar ama bu zombilerle uğraşmak benim işim değil.
This was very nice of you.
Bu senin nezaketindendi.
I was saying such nice things about you, Moesgaard but this visit has got off to a rotten start.
Hakkında çok iyi şeyler söylüyordum, Moesgaard ama bu ziyaret berbat başladı.
I thought the other one was nice, but this is smashing! Try it out.
Eskisi de gzeldi ama bu olağanüstü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]