English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ T ] / Today's the day

Today's the day traducir turco

905 traducción paralela
- What's the day today?
- Bugün günlerden ne?
Tell me what you do a day in the office, just a simple day like today.
Bana ofisteki gününü anlat. Çok sıradan bile olsa.
Oh, I forgot, today's the maid's day off.
Nasıl unuttum, bugün izin günü.
Today's the day for the insurance collector and I certainly don't want him to catch me looking like this.
Bugün, sigorta tahsildarının uğrama günü ve beni bu şekilde yakalamasını hiç istemiyorum.
She's had rehearsals all day today at the Royal Academy of Dramatic Art.
Kraliyet Akademisine provaya gitti.
You know, the wife spent the whole day today polishing up those specimens we found out around Barstow. She's pretty proud of them.
Biliyor musun, karım bugün tüm gününü Barstow civarında bulduğumuz numuneleri parlatmakla geçirdi.
Today's the first day that she's gone without sedatives.
Bugün ilk kez sakinleştirici almadı.
Don't forget to pay the rent. Today's the last day, he said.
Kirayı ödemeyi unutma, bugün son günü.
- The day after today. - That's yesterday.
- Bugünden sonraki gün.
WELL, MAYBE TODAY'S THE DAY.
- Belki de.
- No, but today's not the day.
- Hayır, fakat bugün olmaz.
Today's the day, huh?
Büyük gün bugün, ha?
Today's the day, isn't it?
O gün geldi, değil mi?
Yeah, today's the day.
Evet, o gün bugün.
Today's the 15th, tomorrow's the 16th, the day after's the 17th...
Bugün 15, yarın 16, sonraki gün 17.
- Oh, today's the day, hey?
- Evet, öyleyiz. - Oh, Gün bugündür, hey?
Today's the last day...
Bugün sizi dışarıda...
Today is fine, it's cool, wasn't the day held up funeral very hot?
Neyse ki bugün hava serindi. Cenaze günü aşırı sıcak vardı.
- Larry, today's the day.
- Larry, o gün bugün.
Today's linen day. I always change the beds here once a week whether they've been used or not.
Haftada bir yatak örtüsü değiştiririm.
Then today's the third day?
Yani bugün üçüncü gün mü?
Did you know that today's the longest day of the year?
Bugün, yılın en uzun günü olduğunu biliyor musun?
But I can wish you a happy summer because today's the day
Ama bugün sana iyi yazlar dileyebilirim, çünkü tam günü.
It was 220 years ago today,... New Year's Day in the fourth year of the Tenna era.
220 yıl önce bugün - Dördüncü Tenwa'nın yeni yıl günü.
Today's the day.
Gün bugün.
♪ And the sun did say today's the day ♪ I'm going to pick up that Liberty Train and show them the way ♪ The way west to Oregon
Güneş Missouri üzerinde doğudan doğup... batıya doğru yol aldı ve güneş dedi ki "bu özgürlük konvoyunu kanatlarımın altına alarak, onlara kılavuzluk yapıp, batıya Oregon'a giden yolu göstereceğim, gün bugündür".
Today's the day Reverend Broyles comes to town, Johnny.
Johnny, bugün Muhterem Peder Broyles'in kasabaya geliş günü.
So today's the great day?
Demek büyük gün geldi.
Young pupils of our French schools, the reason I wanted to speak to you today on this day as you begin a new school year, is that it's important for you to know that I am counting on you to help me rebuild our country, France.
Fransız okullarımızın genç talebeleri sizinle bugün konuşmamın sebebi bugün yeni bir eğitim öğretim yılına başlarken ülkemizi, Fransa'yı tekrar inşa etmede size güvendiğimi bilmenizin ne kadar önemli olduğunu söylemek istiyorum.
Han Shi Xiong, today is your 50th birthday ; and it's going to be the day you die
Han Shi Xiong, Bugün doğum günün... ve aynı zamanda ölüm günün!
Today's a good day for the Kirby's.
Bugün, Kirby'ler için harika bir gün.
The world has gone mad today and good's bad today and black's white today and day's night today when most guys today that women prize today are just silly gigolos
Dört harfli kelimeler kullanıyorlar Ki öyle olsa Dünya çığırından çıktı ve iyilik bugün kötü
The world has gone mad today and good's bad today and black's white today and day's night today when most guys today that women prize today are just silly gigolos
Ki öyle olsa Dünya çığırından çıktı ve iyilik bugün kötü Bugün siyah beyaz ve gün karanlık bugün
Listen kid, beware, it's not the right day, today!
- Yürü sıpa, fırında rolls değil ya bu.
It was the day before my birthday and today's August 28th.
Doğum günümden bir gün önceydi. Bugün ise Ağustos'un 28'i.
That's 360 for today's bill, 420 for yesterday's 538 for the day before that.
bugün ki fatura 360, dün ki 420 ve... evvelsi gün 538 olacak!
That's 50 minutes every day starting today on the athletic field.
Bugünden başlayarak her gün 50 dakika atletizm pistinde olacaksınız.
- Today's the day for it.
- Bugün ters tarafımdan kalktım.
Since well before he succeeded his uncle on the throne, our country has never known a rift like today.
Kendisi, dayısının yerine geçmeden önce memleketimiz böyle bölünme görmemişti.
Today the love that's bubbling in your heart will one day get dissolved in the ocean of my heart.
Bugün kalbinde köpüren aşk... Bir gün gelir okyanusta çözülür.
Today's the day! .
İşte o gün geldi!
Today's the perfect day for elbow-titting.
Bugün dirsek için mükemmel birgün.
Today, on a typical day the corresponding number is perhaps a few 100 kilometers.
Bugün, sıradan bir günde bu rakam birkaç yüz km civarında.
And today is the day I work for you?
Bu barış çalışmaları bugün mü başlayacak.
Have you forgotten today's the day for my abortion?
Bugünün kürtaj günüm olduğunu unuttun mu?
Here's the identity, driving license, false documents in the name of Serge Patrick Bondeau. That Bondeau should arrive in the "Green Hill" today for a five-day treatment.
Üst düzey yönetici Serge Patrick Blondeau adına nüfus kağıdı, ehliyet ve kredi kartı.
Today is the last day of the month of Xin
Bugün Mayıs'ın son günüydü!
I believe today's the day I become an excessively rich little bitch.
Sanırım, bugün benim oldukça zengin bir sürtük olduğum gün.
Today's the big day.
Bugün büyük gün.
Walsh, today's the day, so let's get this over with.
Walsh, bugün bitirelim şu işi.
Do you know that today is the day of Vice President Chen's funeral?
Anısına iki tane Toprak Reformu Müzesi inşa edilecek. Bugün başkan yardımcısı Chen'in cenaze merasimi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]