We start over traducir turco
1,222 traducción paralela
Why don't we start over?
Neden tekrar başlamıyoruz?
Why can't we start over?
Neden tekrar başlamıyoruz?
Can we start over?
Baştan alabilir miyiz?
So, we start over.
Yani baştan başlayacağız.
- So can we start over?
- Tekrar başlayabilir miyiz?
Can we start over?
Yeniden başlayamaz mıyız?
Shall we start all over again, shall we? You weren't with either of your two wives Monday night we know that much.
Pazartesi gecesi, iki karının da yanında olmadığını biliyoruz.
Is there any way we can start over?
Baştan başlamamız için bir şans var mı?
We could start over.
Yeniden başlayabilirdik.
Maybe we should start over.
Belki baştan başlarız.
If we have to start over, I quit.
Yeniden başlamalıyız.
Now we have to start all over again.
- Mükemmel.
We've got to start over.
Her şeye sıfırdan başlayacağız.
While we get better over time, we get with women with saggy tits... who start wearing those bathing suits that cover the belly-buttons!
Biz göbeği salmış, sarkık göğüslü kadınları... o kıyafetlerle görerek ömrümüzü daha hızlı tüketiyoruz!
What's if we forget tonight mishappen and start over...
Bu gece yasanan bu talihsizligi unutup, herseye yeniden baslayalim...
We could start over, how about it?
Yeniden başlayabilirdik, hatırlıyor musun?
Therefore, I propose we start the investigation all over again.
Bu nedenle, soruşturmayı baştan ele almayı öneriyorum.
From the part "Merry Christmas", we will start over.
"Merry Christmas" bölümünden. Tekrar başlayacağız.
- We will start over.
- Tekrar başlayacağız.
♪ Take me back Baby, please take me back Just give me a chance, and we'll start all over again!
¢ Ü Beni geri al Bebeğim lütfen beni geri al. Sadece bana bir şans ver ve herşeye yeniden başlayalım!
Okay, first up, before we start, Ally I'm speaking for the firm our condolences over things with Bryan.
Tamam, ilk olarak başlamadan önce, Ally firmamız adına konuşuyorum Bryan'la olanlar için geçmiş olsun demek istiyoruz.
Listen, can we just start all over, okay?
Dinle, baştan başlayalım mı?
Once the note is in place in the last house, we start all over, going back to the first house.
Son evdeki not yerleştirildikten sonra geri döner ve ilk evden tekrar işe koyuluruz.
We have to reset those controls or the loop's gonna start all over again.
O kontrolleri sıfırlamalıyız, yoksa döngü yeniden başlayacak.
So, I was hoping that you could forgive me... and maybe we could start over.
Belki beni affedebilirsin... ve belki tekrar başlayabiliriz.
We start banning the press, they're gonna be all over us.
Yasaklamaya başlarsak, basın her yere sızar.
If we don't find out who he works for, we'll have to start over.
Kimin için çaIıştığını öğrenemezsek sıfırdan başIamamız gerekebiIir.
We're going to start over, OK?
- Baştan başlayalım, tamam mı?
You can talk, but if you move, we have to start all over.
Konuşabilirsiniz, ama eğer kımıldarsanız, baştan almamız gerekecek.
Now we have to start over.
Şimdi baştan almamız gerekiyor.
So go ahead, fix it somehow, put me on trial, lock me up, but I'll beat it, and then we'll start the whole thing all over again.
Şimdi git ve bunu düzeltmeyi dene, beni mahkemeye çıkar, hapse tıktır... ama ben kazanacağım, ve o zaman her şey en baştan başlamış olacak...
We could start all over again perhaps.
Belki yeni baştan başlayabiliriz.
I know we can start things over.
Her şeye yeni baştan başlayabiliriz.
- We start all over again.
- Yeni baştan başlıyoruz. - Sen değil.
We have got to start over.
Her şeye baştan başlamalıyız.
There's someone behind him. We should start all over from the Kyungtae Ahn case.
Kyungtae Ahn dosyasından yeniden açmalıyız.
Then we'd have to erase it and start over.
Sonra herşeyi silip yeniden başlatmamız lazım.
Well, now that we've exhausted all of our options let's start over.
Bütün seçenekler gittiğine göre baştan başlayalım.
We make a mistake in our calculations, we just start over.
Hesaplarımızda hata yaparsak, baştan başlayabiliriz.
Why don't we forget everything and start the year over?
Neden her şeyi unutup tüm yıla yeni baştan başlamıyoruz?
We'll start over.
Tekrar tanışalım.
WELL, DO YOU THINK WE COULD START OVER?
Baştan başlayabileceğimizi düşünüyor musun?
As you said yourself, if we have to start over from the beginning...
Senin de dediğin gibi, eğer en baştan başIamamız gerekse biIe...
Here's the reading, and it's pretty self-explanatory, but you might wanna go over it before we start, which is now.
İşte konuşmanız. Oldukça açık ama belki başlamadan bakmak istersiniz ki...
Can't we just go home and start this all over again tomorrow?
Eve dönüp yarın yeniden başlayamaz mıyız?
We should start over.
Baştan başlamalıyız.
Right, where should we start from? From over there.
nereden başlayalım?
We could start over here, a normal life together.
Buradan birlikte normal bir hayata başlayabiliriz.
Why don't we just start over here, because I suggest you reconsider your position on this.
Neden baştan başlamıyoruz, çünkü bu konuda pozisyonunuzu yeniden düşünmenizi istiyorum.
We could start over here, normal life together.
Buradan birlikte normal bir hayata başlayabiliriz.
I think we should start at the sandbar and work our way over.
Sığlıktan başlayıp yavaş yavaş açılalım.
we started 19
we started talking 20
start over 169
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
we started talking 20
start over 169
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200